< John 16 >

1 “I have said these things to you so that you will not fall away.
These thinges have I sayde vnto you because ye shuld not be offended.
2 They will put you out of the synagogues; indeed, an hour is coming when anyone who kills you will think he is offering service to God.
They shall excomunicat you: ye ye tyme shall come that whosoever killeth you will thinke that he doth God service.
3 They will do these things because they have not known the Father or me.
And suche thinges will they do vnto you because they have not knowen the father nether yet me.
4 But I have said these things to you so that when the hour comes you will remember that I said them to you. I did not say these things to you from the beginning, because I was with you.
But these thinges have I tolde you that when that houre is come ye myght remember them that I tolde you so. These thinges sayde I not unto you at the begynninge because I was present with you.
5 “But now I am going to him who sent me, yet none of you asks me, ‘Where are yoʋ going?’
But now I goo my waye to him that sent me and none of you axeth me: whither goest thou?
6 Rather, sorrow has filled your hearts because I have said these things to you.
But because I have sayde suche thinges vnto you youre hertes are full of sorowe.
7 But I tell you the truth, it is to your advantage that I go away, for if I do not go away, the Helper will not come to you. But if I do go, I will send him to you.
Neverthelesse I tell you the trueth it is expedient for you that I goo awaye. For yf I goo not awaye that comforter will not come vnto you. But yf I departe I will sende him vnto you.
8 And when he comes, he will convict the world concerning sin, righteousness, and judgment:
And when he is come he will rebuke ye worlde of synne and of rightwesnes and of iudgement.
9 concerning sin, because they do not believe in me;
Of synne because they beleve not on me:
10 concerning righteousness, because I am going to my Father, and you will no longer see me;
Of rightwesnes because I go to my father and ye shall se me no moare:
11 and concerning judgment, because the ruler of this world has been condemned.
and of iudgement because the chefe ruler of this worlde is iudged all ready.
12 “I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.
I have yet many thinges to saye vnto you: but ye canot beare them awaye now.
13 When the Spirit of truth comes, he will guide you into all truth, for he will not speak on his own authority, but whatever he hears he will speak, and he will declare to you what is to come.
How be it when he is come (I meane the sprete of truthe) he will leade yon into all trueth. He shall not speake of him selfe: but whatsoever he shall heare that shall he speake and he will shewe you thinges to come.
14 He will glorify me, for he will receive from me what is mine and declare it to you.
He shall glorify me for he shall receave of myne and shall shewe vnto you.
15 All that the Father has is mine. That is why I said that the Spirit will receive from me what is mine and declare it to you.
All thinges that ye father hath aremyne. Therfore sayd I vnto you that he shall take of myne and shewe vnto you.
16 “In a little while you will not see me; and again after a little while, you will see me, for I am going to the Father.”
After a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: For I goo to the father.
17 Then some of his disciples said to one another, “What does he mean by saying to us, ‘In a little while you will not see me; and again after a little while, you will see me,’ and, ‘for I am going to the Father’?”
Then sayd some of his disciples bitwene them selves: what is this yt he sayth vnto vs after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me: and that I go to the father.
18 So they kept saying, “What does he mean by saying, ‘a little while’? We do not know what he is talking about.”
They sayd therfore: what is this that he sayth after a whyle? we canot tell what he sayth.
19 Jesus knew that they wanted to ask him about this, so he said to them, “Are you asking one another what I meant when I said, ‘In a little while, you will not see me; and again after a little while, you will see me’?
Iesus perceaved yt they wolde axe him and sayd vnto them: This is it that ye enquyre of bitwene youre selves that I sayd after a whyle ye shall not se me and agayne after a whyle ye shall se me.
20 Truly, truly, I say to you, you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will turn to joy.
Verely verely I saye vnto you: ye shall wepe and lamet and the worlde shall reioyce. Ye shall sorowe: but youre sorowe shalbe tourned to ioye.
21 When a woman is giving birth, she has pain because her hour has come. But when her baby is born, she no longer remembers the anguish because of her joy that a child has been born into the world.
A woman when she traveyleth hath sorowe because her houre is come: but assone as she is delivered of the chylde she remembreth no moare the anguysshe for ioye that a man is borne in to the worlde
22 So you also have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
And ye now are in sorowe: but I will se you agayne and youre hertes shall reioyce and youre ioye shall no ma take fro you.
23 In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name he will give you.
And in that daye shall ye axe me no question. Verely verely I saye vnto you whatsoever ye shall axe the father in my name he will geve it you
24 Until now you have not asked for anything in my name. Ask, and you will receive, so that your joy may be full.
Hitherto have ye axed nothinge in my name. Axe and ye shall receave it: that youre ioye maye be full.
25 “I have told you these things in figures of speech, but an hour is coming when I will no longer use figures of speech but will tell you plainly about the Father.
These thinges have I spoken vnto you in proverbes. The tyme will come when I shall no moare speake to you in proverbes: but I shall shewe you playnly from my father.
26 In that day you will ask in my name, and I do not say to you that I will ask the Father on your behalf,
At that daye shall ye axe in myne name. And I saye not vnto you that I will speake vnto my father for you
27 for the Father himself loves you, because you have loved me and have come to believe that I came from God.
For ye father him selfe loveth you because ye have loved me and have beleved that I came out from God.
28 I came from the Father and have come into the world, and now I am leaving the world and going to the Father.”
I went out from the father and came into the worlde: and I leve the worlde agayne and go to ye father.
29 His disciples said to him, “Behold, now yoʋ are speaking plainly and not using any figure of speech.
His disciples sayd vnto him: loo now speakest thou playnly and thou vsest no proverbe.
30 Now we know that yoʋ know all things and have no need for anyone to question yoʋ; because of this we believe that yoʋ came from God.”
Nowe knowe we that thou vnderstondest all thinges and nedest not yt eny man shuld axe the eny question. Therfore beleve we that thou camst fro god.
31 Jesus answered them, “Now do you believe?
Iesus answered them: Now ye do beleve.
32 Behold, an hour is coming, and has now come, when you will be scattered, each to yoʋr own home, and will leave me all alone. Yet I am not alone, for the Father is with me.
Beholde ye houre draweth nye and is already come yt ye shalbe scatered every man his wayes and shall leave me alone. And yet am I not alone. For ye father is with me.
33 I have said these things to you so that in me you may have peace. In the world you will have tribulation, but take heart; I have overcome the world.”
These wordes have I spoke vnto you yt in me ye might have peace. For in ye worlde shall ye have tribulacio: but be of good cheare I have over come the worlde.

< John 16 >