< John 13 >

1 Now before the feast of the Passover, Jesus knew that his hour had come to depart from this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
Now before the feast of the passover, Jesus knew that his hour had come that he must go out of this world to his Father; and having loved his own that were in the world, he loved them to the end.
2 By the time supper ended, the devil had put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Jesus.
And supper being over, the devil having already put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to deliver him up,
3 Jesus knew that the Father had put all things into his hands, and that he had come from God and was going back to God,
Jesus, knowing that the Father had delivered all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God,
4 so he rose from supper, laid aside his outer garments, took a towel, and wrapped it around his waist.
arose from supper, and laid aside his garments, and taking a towel, he girded himself.
5 After that, he put water into the washbasin and began to wash his disciples' feet and to wipe them with the towel that was wrapped around his waist.
Then he poured water into a basin, and began to wash his disciples feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.
6 When he came to Simon Peter, Peter said to him, “Lord, are yoʋ going to wash my feet?”
Then he came to Simon Peter; and Peter said to him: Lord, dost thou wash my feet?
7 Jesus answered him, “What I am doing yoʋ do not now understand, but afterward yoʋ will understand.”
Jesus answered and said to him: What I am doing you know not now, but you will know hereafter.
8 Peter said to him, “Yoʋ shall never wash my feet.” Jesus answered him, “If I do not wash yoʋ, yoʋ have no part with me.” (aiōn g165)
Peter said to him: Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him: Unless I wash you, you have no part with me. (aiōn g165)
9 Simon Peter said to him, “Lord, then wash not only my feet, but also my hands and my head.”
Simon Peter said to him: Lord, not my feet only, but my hands and my head.
10 Jesus said to him, “He who has bathed has no need to wash, except for his feet, but is completely clean. And you are clean, but not all of you.”
Jesus said to him: He that has bathed needs nothing else save to wash his feet, but is wholly clean. And you are clean, but not all.
11 (For he knew who would betray him; that is why he said, “You are not all clean.”)
For he knew who would deliver him up; for this reason he said, You are not all clean.
12 When Jesus had washed their feet and collected his garments, he reclined again at the table and said to them, “Do you know what I have done for you?
Therefore, when he had washed their feet, and had taken his garments, he reclined at table again, and said to them: Do you understand what I have done for you?
13 You call me Teacher and Lord, and rightly so, for that is what I am.
You call me Teacher and Lord; and you say well, for so I am.
14 So if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
If, then, I, your Lord and your Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
15 For I have given you an example so that you should do as I have done for you.
For I have given you an example, that you also may do as I have done for you.
16 Truly, truly, I say to you, a servant is not greater than his master, nor is a messenger greater than the one who sent him.
Verily, verily I say to you, the servant is not greater than his master, nor is he that is sent greater than he that sent him.
17 Now that you know these things, you are blessed if you do them.
If you know these things, blessed are you, if you do them.
18 I am not speaking about all of you; I know whom I have chosen. But this Scripture must be fulfilled: ‘He who eats bread with me has lifted up his heel against me.’
I speak not of you all. I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
19 I am telling you now before it happens, so that when it does happen, you will believe that I am he.
I tell you this now, before it comes to pass, that when it comes to pass, you may believe that I am he.
20 Truly, truly, I say to you, whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives him who sent me.”
Verily, verily I say to you, he that receives him that I shall send, receives me; and he that receives me, receives him that sent me.
21 After saying these things, Jesus was troubled in his spirit and declared, “Truly, truly, I say to you, one of you will betray me.”
When Jesus had spoken these things, he was troubled in spirit, and testified and said: Verily, verily I say to you, that one of you will deliver me up.
22 So the disciples began looking at one another, perplexed as to whom he was speaking about.
Then the disciples looked at one another, doubting of whom he spoke.
23 One of his disciples, the one whom Jesus loved, was reclining on Jesus' chest.
There was reclining on the bosom of Jesus, one of his disciples, whom Jesus loved.
24 So Simon Peter motioned to him to ask Jesus whom he was talking about.
Then Simon Peter beckoned to this one, that he should inquire who it was of whom he spoke.
25 Leaning back on Jesus' chest, he said to him, “Lord, who is it?”
And he that was reclining on Jesus breast, said to him: Lord, who is it?
26 Jesus answered, “It is the one to whom I give this morsel after I have dipped it.” Then he dipped the morsel and gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
Jesus answered: It is he to whom I shall give this morsel after I have dipped it. And when he had dipped the morsel, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
27 After Judas took the morsel, Satan entered into him. Then Jesus said to him, “What yoʋ are about to do, do quickly.”
And after the morsel was given, then Satan entered into him. Then Jesus said to him: What you do, do quickly.
28 (Now no one at the table knew why he said this to him.
But none of those who reclined at table with him knew for what purpose he said this to him.
29 Some were thinking, since Judas had the moneybag, that Jesus was saying to him, “Buy what we need for the feast,” or that he should give something to the poor.)
For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy what we need for the feast; or, that he should give something to the poor.
30 As soon as Judas took the morsel, he went out. And it was night.
Then, on receiving the morsel, he immediately went out; and it was night.
31 When Judas had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him.
When he had gone out, Jesus said: Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
32 And if God is glorified in him, God will also glorify the Son in himself, and will glorify him immediately.
If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and will immediately glorify him.
33 Little children, I am with you for a little while longer. You will seek me, and just as I said to the Jews, now I say to you also, ‘Where I am going, you cannot come.’
Little children, yet a little while I am with you. You will seek me, and, as I said to the Jews, whither I go, you can not come, so now I say to you.
34 I give you a new commandment, that you love one another. Just as I have loved you, so you must love one another.
A new commandment I give to you, That you love one another; as I have loved you, that you also love one another.
35 By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another.
36 Simon Peter said to him, “Lord, where are yoʋ going?” Jesus answered him, “Yoʋ cannot follow me now to the place where I am going, but afterward yoʋ will follow me.”
Simon Peter said to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered him: Whither I go, you can not follow me now; but you shall follow me hereafter.
37 Peter said to him, “Lord, why can I not follow yoʋ now? I will lay down my life for yoʋ.”
Peter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee.
38 Jesus answered him, “Yoʋ will lay down yoʋr life for me? Truly, truly, I say to yoʋ, a rooster will certainly not crow until yoʋ have denied me three times.”
Jesus answered him: Will you lay down your life for me? Verily, verily I say to you, the cock will not crow till you have denied me three times.

< John 13 >