< Ephesians 3 >
1 For this reason I, Paul, a prisoner for Christ Jesus for the sake of you Gentiles, bow my knees in prayer.
For this cause I, Paul, am the prisoner of Messiah Yeshua on behalf of you the non-Jews,
2 Surely you have heard of the stewardship of God's grace that was given to me for you,
if it is so that you have heard of the administration of that grace of God which was given me toward you;
3 how God made the mystery known to me by revelation, just as I have written above in a few words.
how that by revelation the mystery was made known to me, as I wrote before in few words,
4 When you read what I have written, you can understand my insight into the mystery of Christ,
by which, when you read, you can perceive my understanding in the mystery of Messiah;
5 which in previous generations was not made known to the sons of men as it has now been revealed by the Spirit to his holy apostles and prophets.
which in other generations was not made known to people, as it has now been revealed to his holy emissaries and prophets in the Ruach;
6 This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, fellow members of the body, and fellow partakers of God's promise in Christ through the gospel.
that the non-Jews are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of the promise in Messiah Yeshua through the Good News,
7 I became a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given to me by the working of his power.
of which I was made a servant, according to the gift of that grace of God which was given me according to the working of his power.
8 This grace was given to me, the very least of all the saints, to preach among the Gentiles the good news of the boundless riches of Christ,
To me, the very least of all kadoshim, was this grace given, to proclaim to the non-Jews the unsearchable riches of Messiah,
9 and to bring to light for everyone the plan of the mystery that has been hidden for ages in God, who created all things through Jesus Christ. (aiōn )
and to bring to light for all what is the administration of the mystery which for ages has been hidden in God, who created all things; (aiōn )
10 The purpose of bringing this to light is that, through the church, the manifold wisdom of God might now be made known to the rulers and the authorities in the heavenly realms,
to the intent that now through the congregation the manifold wisdom of God might be made known to the rulers and the authorities in the heavenly places,
11 according to the eternal purpose that God has carried out in Christ Jesus our Lord. (aiōn )
according to the purpose of the ages which he purposed in Messiah Yeshua our Lord; (aiōn )
12 Because of Christ and our faith in him, we have boldness and confident access to God.
in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him.
13 Therefore I ask you not to lose heart at my tribulations on your behalf, which will bring you glory.
Therefore I ask that you not be discouraged because of my sufferings for you, which is your glory.
14 For this reason I bow my knees in prayer before the Father of our Lord Jesus Christ,
For this cause, I bow my knees before the Father,
15 from whom every family in heaven and on earth is named.
from whom every family in heaven and on earth is named,
16 I pray that, according to the riches of his glory, he would grant you to be strengthened with power through his Spirit in your inner being,
that he would grant you, according to the riches of his glory, that you may be strengthened with power through his Ruach in the inner person;
17 so that Christ may dwell in your hearts through faith,
that Messiah may dwell in your hearts through faith; to the end that you, being rooted and grounded in love,
18 as you are being rooted and grounded in love. I pray that you may be able to fully comprehend, together with all the saints, how wide and long and deep and high
may be strengthened to comprehend with all the kadoshim what is the breadth and length and height and depth,
19 is the love of Christ, and to know this love that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
and to know Messiah's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
20 Now to him who is able to do immeasurably more than all we could ask or imagine, according to the power at work within us—
Now to him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,
21 to him be glory in the church in Christ Jesus throughout all generations, forever and ever. Amen. (aiōn )
to him be the glory in the congregation and in Messiah Yeshua to all generations forever and ever. Amen. (aiōn )