< Acts 10 >
1 Now there was a man in Caesarea named Cornelius, a centurion of what was called the Italian cohort.
Ther was a certayne man in Cesarea called Cornelius a captayne of ye soudiers of Italy
2 He was a devout man who feared God along with his entire household; he gave generously to those in need and always prayed to God.
a devoute man and one yt feared God wt all his housholde which gave moche almes to the people and prayde God alwaye.
3 About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God, who came in and said to him, “Cornelius!”
The same man sawe in a vision evydetly aboute ye nynthe houre of ye daye an angell of god comynge into him and sayinge vnto him: Cornelius.
4 Staring at him intently, Cornelius was afraid and said, “What is it, Lord?” The angel said to him, “Yoʋr prayers and charitable acts have ascended as a memorial offering before God.
When he looked on him he was afrayde and sayde: what is it lorde? He sayde vnto him. Thy prayers and thy almeses ar come vp into remembraunce before God.
5 Now send men to Joppa and have them bring back Simon, who is called Peter.
And now sende men to Ioppa and call for one Simon named also Peter.
6 He is staying with a tanner named Simon, whose house is by the sea.”
He lodgeth with one Simon a tanner whose housse is by ye see syde. He shall tell the what thou oughtest to doo.
7 When the angel who spoke to him went away, Cornelius called two of his servants and a devout soldier from among his attendants.
When the angell which spake vnto Cornelius was departed he called two of his housholde servauntes and a devoute soudier of them that wayted on him
8 After explaining everything to them, he sent them to Joppa.
and tolde them all the mater and sent them to Ioppa.
9 On the next day, as the men were traveling along and approaching the city, Peter went up on the housetop to pray at about the sixth hour.
On the morowe as they wet on their iorney and drewe nye vnto the cite Peter went vp into the toppe of ye housse to praye aboute the. vi. houre.
10 He became hungry and wanted to eat, and as they were preparing a meal, a trance fell upon him.
Then wexed he an hongred and wolde have eate. But whyll they made redy. He fell into a trauce
11 He saw heaven opened and an object like a large sheet coming down to him. It was tied at its four corners and was being lowered to the earth.
and sawe heven opened and a certayne vessell come doune vnto him as it had bene a greate shete knyt at the. iiii. corners and was let doune to the erth
12 In it were all kinds of four-footed animals of the earth, as well as wild beasts, reptiles, and birds of the sky.
where in wer all maner of. iiii. foted beastes of the erth and vermen and wormes and foules of the ayer.
13 Then a voice came to him: “Rise, Peter, kill and eat.”
And ther came a voyce to him: ryse Peter kyll and eate.
14 But Peter said, “Surely not, Lord! For I have never eaten anything that is defiled or unclean.”
But Peter sayde: God forbyd Lorde for I have never eaten eny thinge that is comen or vnclene.
15 The voice came to him again a second time: “Do not regard as defiled what God has made clean.”
And the voyce spake vnto him agayne the seconde tyme: what God hath clensed that make thou not comen.
16 This happened three times, and then the object was taken up again into heaven.
This was done thryse and the vessell was receaved vp agayne into heven.
17 While Peter was greatly perplexed, pondering within himself what the vision he had seen might mean, behold, the men sent by Cornelius had asked for Simon's house and were standing at the gate.
Whyle Peter mused in him selfe what this vision which he had sene meant beholde the men which were sent from Cornelius had made inquirance for Simons housse and stode before the dore.
18 They called out and asked if Simon, who was called Peter, was staying there.
And called out won and axed whether Simon which was also called Peter were lodged there.
19 As Peter continued pondering the vision, the Spirit said to him, “Behold, some men are looking for yoʋ.
Whyll Peter thought on this vision the sprete sayde vnto him: Beholde men seke the:
20 Now get up, go downstairs, and go with them without any misgivings, for I have sent them.”
aryse therfore get the doune and goo with them and doute not. For I have sent them.
21 So Peter went down to the men and said, “Behold, I am the one you are looking for. For what reason have you come?”
Peter went doune to ye men which were sent vnto him from Cornelius and sayde Beholde I am he whom ye seke what is the cause wherfore ye are come?
22 They said, “Cornelius, a centurion, a righteous and God-fearing man, who is well spoken of by the entire Jewish nation, was directed by a holy angel to send for yoʋ to come to his house and to hear a message from yoʋ.”
And they sayde vnto him: Cornelius the captayne a iust man and won that feareth God and of good reporte amonge all the people of the Iewes was warned by an holy angell to sende for the into his housse and to heare wordes of the.
23 So Peter invited them in and put them up for the night. The next day Peter went with them, and some of the brothers from Joppa accompanied him.
Then called he them in and lodged them. And on ye morowe Peter wet awaye with them and certayne brethren from Ioppa accompanyed hym.
24 The following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.
And the thyrd daye entred they into Cesaria. And Cornelius wayted for them and had called to gether his kynsmen and speciall frendes.
25 When Peter entered the house, Cornelius met him, fell at his feet, and worshiped him.
And as it chaunsed Peter to come in Cornelius met hym and fell doune at his fete and worshipped hym.
26 But Peter raised him up, saying, “Stand up; I too am just a man.”
But Peter toke him vp sayinge: stonde vp: for evyn I my silfe am a ma.
27 As Peter talked with him, he went in and found many people gathered together.
And as he talked with him he cam in and founde many that were come to gether.
28 Peter said to them, “You know that it is forbidden for a Jewish man to keep company with or associate with a foreigner, but God has shown me that I should call no one defiled or unclean.
And he sayde vnto them: Ye do knowe how that yt ys an vnlawfull thynge for a man that is a Iewe to company or come vnto an alient: But god hath shewed me that I shuld not call eny man commen or vnclene:
29 That is why I came without objection when I was sent for. I ask then, what is the reason you have sent for me?”
therfore came I vnto you with oute sayege naye assone as I was sent for. I axe therfore for what intent have ye sent for me?
30 Cornelius said, “Four days ago I was fasting until this hour. At the ninth hour I was praying in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing.
And Cornelius sayde: This daye now. iiii. dayes I fasted and at the nynthe houre I prayde in my housse: and beholde a man stode before me in bright clothynge
31 The man said, ‘Cornelius, yoʋr prayer has been heard, and yoʋr charitable acts have been remembered before God.
and sayde: Cornelius thy prayer is hearde and thyne almes dedes are had in remembraunce in the sight of God.
32 Therefore send to Joppa and ask for Simon, who is called Peter. He is staying by the sea in the house of a tanner named Simon. When he arrives, he will speak to yoʋ.’
Sende therfore to Ioppa and call for Simon which is also called Peter. He is lodged in the housse of one Simon a tanner by the see syde ye wich assone as he is come shall speake vnto ye.
33 So I sent for yoʋ at once, and yoʋ have done well by coming. Now then, we are all here in the presence of God to hear all that yoʋ have been commanded by God.”
Then sent I for ye immediatly and thou hast well done for to come. Now are we all here present before god to heare all thynges yt are commaunded vnto the of God.
34 Then Peter opened his mouth and said, “Now I truly understand that God shows no partiality,
Then Peter opened his mouth and sayde: Of a trueth I perseave that God is not parciall
35 but in every nation anyone who fears him and does what is right is acceptable to him.
but in all people he that feareth him and worketh rightewesnes is accepted with him.
36 You yourselves know the message he sent to the sons of Israel, preaching the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all,
Ye knowe the preachynge that God sent vnto the chyldren of Israel preachinge peace by Iesus Christe (which is Lorde over all thinges):
37 the message that spread throughout all Judea, beginning from Galilee after the baptism that John preached:
Which preachinge was published thorow oute all Iewrye and begane in Galile after the baptyme which Iohn preached
38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and power, who then went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with him.
how God had annoynted Iesus of Nazareth with the holy goost and with power which Iesus went aboute doinge good and healynge all yt were oppressed of the develles for God was with him.
39 We are witnesses of everything he did both in the country of the Jews and in Jerusalem. They put him to death by hanging him on a cross,
And we are witnesses of all thinges which he dyd in the londe of the Iewes and at Ierusalem whom they slew and honge on tree.
40 but God raised him up on the third day and allowed him to be seen,
Him God reysed vp ye thyrde daye and shewed him openly
41 not by all the people, but by us, the witnesses who had been chosen beforehand by God, who ate and drank with him after he rose from the dead.
not to all the people but vnto vs witnesses chosyn before of God which ate and dronke with him after he arose from deeth.
42 He commanded us to preach to the people and to testify that he is the one who has been appointed by God as judge of the living and the dead.
And he comaunded vs to preache vnto the people and testifie that it is he that is ordened of God a iudge of quycke and deed.
43 All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives remission of sins through his name.”
To him geve all the Prophetes witnes that thorowe his name shall receave remission of synnes all that beleve in him.
44 While Peter was still speaking these words, the Holy Spirit fell upon all who were listening to the message.
Whyle Peter yet spake these wordes the holy gost fell on all them which hearde the preachinge.
45 All the believers from among the circumcised who had come with Peter were astonished, because the gift of the Holy Spirit was being poured out even on the Gentiles.
And they of ye circucision which beleved were astonyed as many as came wt Peter because that on the Gentyls also was sheed oute ye gyfte of the holy gost.
46 For they heard them speaking in tongues and magnifying God. Then Peter responded,
For they hearde them speake with tonges and magnify God. Then answered Peter:
47 “Can anyone withhold water for baptizing these people who have received the Holy Spirit just as we have?”
can eny man forbyd water that these shuld not be baptised which have receaved the holy goost as well as we?
48 So he gave orders to have them baptized in the name of the Lord. Then they asked him to stay on for a few days.
And he comaunded them to be baptysed in the name of the Lorde. Then prayde they him to tary a feawe dayes.