< 2 Timothy 2 >
1 Yoʋ then, my child, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
Thou therefore, my sonne, be strong in the grace that is in Christ Iesus.
2 Entrust what yoʋ have heard from me in the presence of many witnesses to faithful men who will be competent to teach others also.
And what things thou hast heard of me, by many witnesses, ye same deliuer to faithfull men, which shalbe able to teache other also.
3 Endure hardship as a good soldier of Jesus Christ.
Thou therefore suffer affliction as a good souldier of Iesus Christ.
4 No one serving as a soldier entangles himself in the affairs of civilian life, since he seeks to please the one who enlisted him.
No man that warreth, entangleth himselfe with the affaires of this life, because he woulde please him that hath chosen him to be a souldier.
5 Similarly, an athlete is not crowned unless he competes according to the rules.
And if any man also striue for a Masterie, he is not crowned, except he striue as he ought to doe.
6 The hardworking farmer ought to receive the first share of the crops.
The husbandman must labour before he receiue the fruites.
7 Think about what I am saying. May the Lord give yoʋ understanding in everything.
Consider what I say: and the Lord giue thee vnderstanding in all things:
8 Remember Jesus Christ, the offspring of David, who was raised from the dead according to my gospel.
Remember that Iesus Christ, made of the seede of Dauid, was raysed againe from the dead according to my Gospel,
9 For this gospel I suffer to the point of being chained like a criminal, but the word of God is not chained.
Wherein I suffer trouble as an euill doer, euen vnto bondes: but the worde of God is not bounde.
10 Therefore I endure everything for the sake of the chosen, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory. (aiōnios )
Therefore I suffer all things, for the elects sake, that they might also obtaine the saluation which is in Christ Iesus, with eternall glorie. (aiōnios )
11 This saying is trustworthy: If we died with him, we will also live with him;
It is a true saying, For if we be dead together with him, we also shall liue together with him.
12 if we endure, we will also reign with him; if we deny him, he will also deny us;
If we suffer, we shall also reigne together with him: if we denie him, he also will denie vs.
13 if we are unfaithful, he remains faithful; he cannot deny himself.
If we beleeue not, yet abideth he faithfull: he cannot denie himselfe.
14 Remind the people of these things, solemnly charging them before the Lord not to quarrel about words, which does no good but only leads to the ruin of those who are listening.
Of these things put them in remembrance, and protest before the Lord, that they striue not about wordes, which is to no profit, but to the peruerting of the hearers.
15 Be diligent to present yoʋrself to God as a proven worker who does not need to be ashamed and who correctly teaches the word of truth.
Studie to shewe thy selfe approued vnto God, a workeman that needeth not to be ashamed, diuiding the worde of trueth aright.
16 Avoid profane chatter, for those who engage in such talk will stray further and further into ungodliness,
Stay prophane, and vaine babblings: for they shall encrease vnto more vngodlinesse.
17 and their message will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
And their worde shall fret as a canker: of which sort is Hymeneus and Philetus,
18 who have strayed from the truth, saying that the resurrection has already happened. They are undermining the faith of some.
Which as concerning ye trueth haue erred from the marke, saying that the resurrection is past alreadie, and do destroy the faith of certaine.
19 Nevertheless, the foundation of God stands firm, having this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who calls upon the name of the Lord must depart from unrighteousness.”
But the foundation of God remaineth sure, and hath this seale, The Lord knoweth who are his: and, Let euery one that calleth on the Name of Christ, depart from iniquitie.
20 Now in a large house there are not only vessels of gold and silver, but also of wood and clay; some are for honorable use and some for dishonorable use.
Notwithstanding in a great house are not onely vessels of gold and of siluer, but also of wood and of earth, and some for honour, and some vnto dishonour.
21 Therefore, if anyone cleanses himself from what is dishonorable, he will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the master, and prepared for every good work.
If any man therefore purge him selfe from these, he shalbe a vessell vnto honour, sanctified, and meete for the Lord, and prepared vnto euery good worke.
22 Flee youthful lusts and pursue righteousness, faithfulness, love, and peace, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
Flee also from the lustes of youth, and follow after righteousnes, faith, loue, and peace, with them that call on the Lord with pure heart,
23 Have nothing to do with foolish and ignorant controversies, knowing that they breed quarrels.
And put away foolish and vnlearned questions, knowing that they ingender strife.
24 A servant of the Lord ought not to quarrel, but to be kind to everyone, able to teach, and patient,
But the seruant of ye Lord must not striue, but must be gentle toward all men, apt to teache, suffering the euill,
25 instructing his opponents with gentleness. Perhaps God will grant them repentance leading to the knowledge of the truth.
Instructing them with meekenesse that are contrary minded, prouing if God at any time will giue them repentance, that they may acknowledge the trueth,
26 Then they will come to their senses and escape from the snare of the devil, who has taken them captive to do his will.
And come to amendment out of that snare of the deuil, of whom they are taken prisoners, to doe his will.