< 1 Thessalonians 4 >

1 Finally, brothers, we ask and urge you in the Lord Jesus that, just as you learned from us how you ought to walk and to please God, you do so more and more.
Selanjutnya saudara-saudari, kami memohon dan mendorong kalian yang sudah bersatu dengan Tuhan Yesus untuk huidup dengan cara yang menyenangkan hati Allah, seperti yang kami sudah ajarkan kepada kalian. Tentu saja kalian sudah melakukan ini, lakukan saja lebih dan lebih!
2 For you know the commands we gave you by the authority of the Lord Jesus.
Kalian masih ingat pengajaran kami kepada kalian yang kami ajarkan kepadamu sebagai utusan Tuhan Yesus.
3 It is God's will that you be sanctified, that you abstain from fornication,
Allah mau supaya kita hidup menjalani kehidupan yang suci dan menjauhi dosa amoralitas seksual
4 and that each of you know how to control your own body in holiness and honor,
agar kalian masing-masing dapat mengendalikan dirimu dengan cara yang suci dan penuh hormat,
5 not in lustful passion like the Gentiles who do not know God.
jangan biarkan hawa nafsu menguasai dirimu seperti orang yang tidak mengenal Allah.
6 In this matter no one should wrong or take advantage of his brother, because the Lord is an avenger in all these things, as we told you before and solemnly warned you.
Jangan menipu atau mengambil keuntungan dari orang Kristen lain dalam hal ini, karena Tuhanlah yang menjalankan keadilan dalam semua hal seperti itu, seperti yang telah kami jelaskan dengan jelas kepada kalian, dan peringatkan kalian tentang itu.
7 For God did not call us to be impure, but to live in holiness.
Karena Allah memanggil kita bukan untuk hidup najis, melainkan hidup kudus.
8 Therefore whoever rejects this command does not reject man but God, who has given his Holy Spirit to you.
Jadi siapa pun yang menolak ajaran ini bukan menolak manusia; tetapi menolak Allah yang memberikan Roh Kudus-Nya kepada kita.
9 Now concerning brotherly love, you have no need for anyone to write to you, for you yourselves have been taught by God to love one another.
Tentu kami tidak perlu memberi dorongan lagi kepada kalian untuk s aling mengasihi saudara-saudari seiman kita, karena Allah sendirilah yang sudah mengajar kalian untuk saling mengasihi satu sama lain —
10 And indeed you do love all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do so more and more.
dan sebenarnya kalian sedang menunjukkan kasih ini kepada semua orang percaya di seluruh Makedonia. Meski begitu saudara-saudari, kami ingin mendorong supaya kalian semakin saling mengasihi lagi.
11 We urge you to aspire to lead a quiet life, to attend to your own affairs, and to work with your own hands, just as we commanded you,
Cobalah berusaha untuk menjalani kehidupan yang tenang, jangan mengurus urusan orang lain, tetapi lakukanlah pekerjaanmu dengan tanganmu sendiri, seperti yang sudah kami jelaskan kepada kalian,
12 so that you may walk properly toward outsiders and not be in need of anything.
sehingga cara hidup kalian seperti ini dapat dihormati oleh orang-orang yang belum mengenal Kristus. Dan kalian tidak perlu bergantung pada orang lain untuk menyediakan semua kebutuhan kalian.
13 But we do not want you to be uninformed, brothers, about those who have fallen asleep, so that you may not be grieved like others who do not have hope.
Saudara-saudari, kami tidak ingin kalian bingung tentang apa yang terjadi ketika orang mati. Kami tidak mau kalian bersedih seperti orang-orang yang tidak mempunyai pengharapan.
14 For since we believe that Jesus died and rose again, we also believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
Karena kita yakin bahwa Yesus mati dan bangkit kembali, kita juga yakin bahwa Tuhan akan membawa serta Yesus mereka yang telah mati percaya kepada-Nya.
15 According to the word of the Lord, we declare to you that we who are alive, who are left behind until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.
Apa yang kami katakan kepada Anda berasal dari Tuhan: mereka yang hidup dan masih di sini ketika Tuhan datang tentu tidak akan mendahului orang-orang yang sudah mati.
16 For the Lord himself will descend from heaven with a commanding shout, with the voice of an archangel, and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.
Karena Tuhan sendiri akan turun dari surga dan akan memberi perintah dengan suara nyaring, dengan suara para malaikat agung, dan dengan suara terompet Allah, dan mereka yang sudah mati di dalam Kristus akan bangkit lebih dulu.
17 Then we who are alive, who are left behind, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.
Kemudian kita yang hidup dan masih di sini akan dibawa bersama mereka ke awan, dan kita akan bertemu Tuhan di udara. Maka kita akan bersama Tuhan selamanya!
18 Therefore encourage one another with these words.
Jadi hendaklah kalian saling mendorong dan menghibur satu sama lain dengan ajaran ini.

< 1 Thessalonians 4 >