< 1 Peter 1 >

1 Peter, an apostle of Jesus Christ, to the sojourners scattered abroad in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, chosen
Surat ini berasal dari Petrus, rasul Yesus Kristus, dan dikirim kepada umat pilihan Allah: orang-orang buangan yang tersebar di seluruh provinsi Pontus, Galatia, Kapadokia, Asia, dan Bitinia.
2 according to the foreknowledge of God the Father and sanctified by the Spirit to be obedient to Jesus Christ and to be sprinkled with his blood: Grace and peace be multiplied to you.
Kalian dipilih oleh Allah Bapa dalam hikmat-Nya, dikuduskan oleh Roh, sehingga kalian dapat mematuhi Yesus Kristus dan dipercik dengan darah-Nya. Semoga kalian memiliki kasih karunia dan kedamaian lebih dan lebih lagi!
3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ! In his great mercy he caused us to be born again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
Puji Allah, Bapa Tuhan kita Yesus Kristus! Melalui belas kasihan-Nya yang besar kita sudah dilahirkan kembali dan diberi pengharapan yang hidup melalui Yesus Kristus yang sudah hidup kembali dari antara orang mati.
4 to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, reserved in heaven for you,
Warisan ini kekal, tidak pernah rusak atau pudar, dan disimpan dengan aman di surga untuk kalian.
5 who by the power of God are being guarded through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
Melalui kepercayaan kalian kepada-Nya, Allah akan melindungi kalian dengan kuasa-Nya sampai keselamatan tiba — keselamatan yang siap untuk diungkapkan di hari terakhir.
6 In this you rejoice, even if now for a little while you have had to suffer various trials
Bersukacitalah tentang hal ini, meskipun kalian mungkin bersedih sesaat karena kalian menanggung berbagai cobaan.
7 so that the proven character of your faith—far more precious than gold that perishes even though it is tested by fire—may result in praise, honor, and glory when Jesus Christ is revealed.
Ini membuktikan bahwa kepercayaan kalian kepada Allah adalah asli, seperti api yang digunakan untuk membuktikan bahwa emas itu asli — meskipun itu juga dapat dihancurkan — dan iman kalian lebih berharga daripada emas! Dengan cara ini kepercayaan kalian kepada Allah akan diakui dan kalian akan menerima pujian, kemuliaan, dan kehormatan ketika Yesus Kristus datang kembali.
8 Although you once did not know him, you love him; although you do not now see him, you believe in him and rejoice with an unspeakable and glorious joy,
Kalian mengasihi-Nya sekalipun kalian belum pernah melihat-Nya. Meskipun kalian tidak dapat melihat-Nya sekarang, kalian percaya pada-Nya dan kalian dipenuhi dengan kebahagiaan yang luar biasa dan tidak dapat terlukiskan.
9 because you are receiving the end result of your faith—the salvation of your souls.
Ganjaran kalian karena percaya pada-Nya adalah bahwa kalian akan diselamatkan!
10 Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that would come to you searched and carefully investigated,
Keselamatan inilah yang para nabi cari dan selidiki ketika mereka berbicara tentang kasih karunia yang sudah disiapkan untuk kalian.
11 inquiring about the time and circumstances that the Spirit of Christ within them was indicating when he testified in advance to the sufferings of Christ and the glories that would follow.
Para nabi itu mencoba untuk mencari tahu kapan dan bagaimana ini akan terjadi, karena Roh Kristus di dalam diri mereka berbicara dengan jelas tentang penderitaan dan kemuliaan Kristus yang akan datang.
12 It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, in regard to the things that have now been announced to you through those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to catch a glimpse of these things.
Telah dijelaskan kepada mereka bahwa mereka tidak melakukan ini untuk diri mereka sendiri, tetapi untuk kalian — karena apa yang mereka bicarakan sekarang kalian pelajari dari mereka yang membagikan Kabar Baik dengan kalian melalui Roh Kudus yang diutus surga. Bahkan para malaikat ingin sekali mencari tahu tentang semua ini!
13 Therefore, with minds that are alert and fully sober, set your hope completely on the grace that will be brought to you when Jesus Christ is revealed.
Pastikan pikiran kalian siap. Bersikaplah jernih. Tetapkan harapan kalian secara khusus pada kasih karunia yang akan kalian terima ketika Yesus datang kembali.
14 As children of obedience, do not conform yourselves to the evil desires you had when you lived in ignorance.
Hiduplah seperti anak-anak yang melakukan apa yang diperintahkan. Jangan biarkan diri kalian dibentuk oleh keinginan berdosa kalian seperti sebelumnya ketika kalian tidak tahu yang lebih baik.
15 But just as he who called you is holy, you also must be holy in all your conduct,
Sekarang kalian perlu menjadi kudus dalam segala tingkah laku kalian, sama seperti Dia yang memanggil kalian itu kudus.
16 for it is written, “Be holy, because I am holy.”
Sebagai yang dikatakan oleh Kitab Suci, “Kamu haruslah kudus, karena Aku kudus.”
17 If you call on the Father who judges without partiality according to each person's work, pass the time of your sojourn in reverent fear.
Oleh karena kalian memanggil Allah sebagai Bapa, dan mengakui bahwa Dia akan menghakimi setiap orang sesuai dengan perbuatan masing-masing, maka manfaatkanlah waktu selama kalian hidup di dunia ini dengan sungguh-sungguh, hormatilah Dia.
18 For you know that you were redeemed from the empty way of life handed down to you from your fathers, not with perishable things like silver or gold,
Kita tahu bahwa kita dibebaskan dari cara hidup kita yang tidak berarti yang kita warisi dari nenek moyang kita dengan barang yang tidak memiliki nilai abadi, seperti perak atau emas.
19 but with the precious blood of Christ, a lamb without blemish or spot.
Kita dibebaskan oleh darah Kristus yang mahal, yang seperti anak domba tanpa cacat atau cela.
20 He was foreknown before the foundation of the world, but was revealed in the last times for your sake.
Dia dipilih sebelum dunia diciptakan, tetapi dia dinyatakan pada hari-hari terakhir ini untuk keuntungan kalian.
21 Through him you believe in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope might be in God.
Melalui Kristus kalian percaya kepada Allah yang sudah menghidupkan Dia kembali dari antara orang mati, dan memuliakan Dia, sehingga kalian dapat memiliki keyakinan dan harapan kepada Allah.
22 Since you have purified your souls by your obedience to the truth through the Spirit, resulting in genuine brotherly love, love one another deeply, from a pure heart.
Sekarang sesudah kalian mengabdikan diri dengan mengikuti kebenaran, saling mengasihi dengan tulus seperti keluarga sejati
23 For you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the word of God that lives and abides forever. (aiōn g165)
Kalian sudah dilahirkan kembali secara rohani, bukan produk dari “benih” fana, tetapi abadi, melalui Firman Allah yang hidup dan kekal. (aiōn g165)
24 For, “All flesh is like grass, and all the glory of man is like a flower of grass. The grass withers, and its flower falls,
Karena: “Semua orang seperti rumput, dan segala kemuliaan mereka seperti bunga liar. Rerumputan layu dan bunganya gugur.
25 but the word of the Lord endures forever.” This word is the good news that was preached to you. (aiōn g165)
Tetapi Firman Tuhan tetap ada selamanya.” Inilah Kabar Baik yang sudah dijelaskan kepadamu. (aiōn g165)

< 1 Peter 1 >