< 1 John 2 >

1 My little children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father—Jesus Christ, the righteous one.
My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have an advocate with the Father, Yeshua the Messiah, the righteous.
2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours, but also for the sins of the whole world.
And he is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world.
3 By this we can be sure that we know him: if we keep his commandments.
This is how we know that we know him: if we keep his commandments.
4 Whoever says, “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him.
One who says, "I know him," and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
5 But whoever keeps his word, truly in him the love of God has been perfected. By this we know that we are in him:
But whoever keeps his word, God's love has truly been perfected in him. This is how we know that we are in him:
6 Whoever says he abides in him ought to walk just as he walked.
he who says he remains in him ought himself also to walk just like he walked.
7 Brothers, I am not writing you a new commandment, but an old commandment, which you have had from the beginning. The old commandment is the message you have heard from the beginning.
Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment which you had from the beginning. The old commandment is the word which you heard.
8 Yet I am writing you a new commandment, which is true in him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.
9 Whoever says he is in the light but hates his brother is still in the darkness.
He who says he is in the light and hates his brother, is in the darkness even until now.
10 Whoever loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
He who loves his brother remains in the light, and there is no occasion for stumbling in him.
11 But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
But he who hates his brother is in the darkness, and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
12 I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you on account of his name.
I write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
13 I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I am writing to you, children, because you know the Father.
I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young people, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
14 I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young people, because you are strong, and the word of God remains in you, and you have overcome the evil one.
15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
Do not love the world, neither the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father's love is not in him.
16 For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—is not from the Father, but from the world.
For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, is not the Father's, but is the world's.
17 And the world is passing away along with its lusts, but whoever does the will of God abides forever. (aiōn g165)
The world is passing away with its lusts, but he who does God's will remains forever. (aiōn g165)
18 Children, it is the last hour, and just as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come, by which we know that it is the last hour.
Little children, these are the end times, and as you heard that the Anti-Messiah is coming, even now many anti-Messiahs have arisen. By this we know that it is the final hour.
19 They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. But they went out so that it might be revealed that they do not belong to us.
They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.
20 But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
22 Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? Anyone who denies the Father and the Son is an antichrist.
Who is the liar but he who denies that Yeshua is the Messiah? This is the Anti-Messiah, he who denies the Father and the Son.
23 No one who denies the Son has the Father.
Whoever denies the Son, the same does not have the Father. He who confesses the Son has the Father also.
24 Therefore let what you have heard from the beginning abide in you. If what you have heard from the beginning abides in you, then you will abide in the Son and in the Father.
As for you, let that remain in you which you heard from the beginning. If that which you heard from the beginning remains in you, you also will remain in the Son, and in the Father.
25 And this is what he has promised us—eternal life. (aiōnios g166)
This is the promise which he promised us, the everlasting life. (aiōnios g166)
26 I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
These things I have written to you concerning those who would lead you astray.
27 But the anointing you received from him abides in you, and you have no need for anyone to teach you. But the same anointing teaches you about all things; it is true, not a lie. So, just as it has taught you, you must abide in him.
As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you do not need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you remain in him.
28 And now, little children, abide in him, so that when he is revealed we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back.
Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness, and not be ashamed before him at his coming.
29 If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him.
If you know that he is righteous, you know that everyone also who practices righteousness is born of him.

< 1 John 2 >