< 1 John 2 >

1 My little children, I am writing these things to you so that you will not sin. But if anyone does sin, we have an advocate with the Father—Jesus Christ, the righteous one.
My children, I am writing this to you that you may not continue to sin; but if any one sin, we ever have a Comforter before the Father, Jesus Christ the Righteous.
2 He is the atoning sacrifice for our sins, and not only for ours, but also for the sins of the whole world.
And he is the propitiation for our sins, and not for ours only, but also for those of the whole world.
3 By this we can be sure that we know him: if we keep his commandments.
This is how we may know that we have come to know Him, by always keeping his commandments.
4 Whoever says, “I know him” but does not keep his commandments is a liar, and the truth is not in him.
He who says, "I know Him," but does no continue obeying his commandments, is a liar,
5 But whoever keeps his word, truly in him the love of God has been perfected. By this we know that we are in him:
and the truth is not in him; bit if any man obey his word, in him truly is the love of God made perfect. By this we come to know that we are in him.
6 Whoever says he abides in him ought to walk just as he walked.
By who says he "remains in him" ought to spend his life as he spent his.
7 Brothers, I am not writing you a new commandment, but an old commandment, which you have had from the beginning. The old commandment is the message you have heard from the beginning.
Beloved, I am not writing a new commandment to you, nay, and old commandment, which you have had from the beginning. That old commandment is the message to which you have listened.
8 Yet I am writing you a new commandment, which is true in him and in you, because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
Yet again it is a new commandment which I am writing to you, which is true in him and is you; because the darkness is passing away, and the true light is already shining.
9 Whoever says he is in the light but hates his brother is still in the darkness.
He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness even until now.
10 Whoever loves his brother abides in the light, and there is no cause for stumbling in him.
But he who loves his brother is abiding in the light, and in it there is no cause of stumbling.
11 But whoever hates his brother is in the darkness and walks in the darkness; he does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
But he who hates his brother is in the darkness, and is spending his life in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.
12 I am writing to you, little children, because your sins have been forgiven you on account of his name.
I am writing to you, little children, because you sins are forgiven you for his name’s sake.
13 I am writing to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I am writing to you, children, because you know the Father.
I am writing to you, fathers, because you have come to know him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have fully overcome the Evil One. I have written to you, little children, because you have learned to know the father.
14 I have written to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the evil one.
I have written to you, fathers, because you have learned to know him who is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God is abiding in you, and you have fully overcome the Evil One.
15 Do not love the world or the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
16 For all that is in the world—the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life—is not from the Father, but from the world.
For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the proud glory of life, is not from the Father, but from the world;
17 And the world is passing away along with its lusts, but whoever does the will of God abides forever. (aiōn g165)
and the world and its lusts are passing away, but he who ever does the will of God abides forever. (aiōn g165)
18 Children, it is the last hour, and just as you have heard that the antichrist is coming, even now many antichrists have come, by which we know that it is the last hour.
My children, this is the last hour, and as you have heard that an antichrist was coming, and now many antichrists are already risen, whence we may know that it is the last hour.
19 They went out from us, but they did not belong to us; for if they had belonged to us, they would have remained with us. But they went out so that it might be revealed that they do not belong to us.
They came forth from us, but they did not belong to us. If they had belonged to us they would certainly have remained with us, but they went out that they might be manifest that they all are not of us.
20 But you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
Now you have an anointing from the Holy One, and you know all things.
21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
I am not writing to you because you do not know the truth, but because you do know it, and know that no lie is of the truth.
22 Who is a liar but he who denies that Jesus is the Christ? Anyone who denies the Father and the Son is an antichrist.
Who is the liar if not the man who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, even he who disowns the Father and the Son.
23 No one who denies the Son has the Father.
Whoever denies the Son, the same has not the Father; but he who confesses the Son has the Father also. As for you, let what you have heard from the beginning abide in you.
24 Therefore let what you have heard from the beginning abide in you. If what you have heard from the beginning abides in you, then you will abide in the Son and in the Father.
If what you have heard from the beginning is abiding in you, you also will ever abide in the Son and in the Father.
25 And this is what he has promised us—eternal life. (aiōnios g166)
And this is the promise which he has promised to us even life eternal. (aiōnios g166)
26 I have written these things to you concerning those who are trying to deceive you.
I have written this to you concerning those who would lead you astray.
27 But the anointing you received from him abides in you, and you have no need for anyone to teach you. But the same anointing teaches you about all things; it is true, not a lie. So, just as it has taught you, you must abide in him.
As to you, the unction you received from him remains ever in you, and you need no teaching from any one. But since his unction teaches you concerning all things and is true, and is no lie, abide continually in him, as it has taught you to do.
28 And now, little children, abide in him, so that when he is revealed we may have confidence and not shrink away from him in shame when he comes back.
And now continue to abide in him, my children, so that when he shall appear we may have cheerful confidence and not be ashamed before him at his coming.
29 If you know that he is righteous, you know that everyone who practices righteousness has been born of him.
If you know that he is righteous you know also that every one who habitually practises righteousness has been born of him.

< 1 John 2 >