< 1 Corinthians 16 >

1 Now concerning the collection for the saints, you must do what I have directed the churches of Galatia to do.
Tentang “mengumpulkan sumbangan untuk saudara-saudari seiman.” Saya memberikan kepada kalian perintah yang sama untuk kalian ikuti seperti yang saya lakukan kepada gereja-gereja di daerah Galatia.
2 On the first day of every week, each one of you should set something aside, storing up whatever he may be prospered with, so that collections will not need to be taken when I come.
Pada hari pertama dalam seminggu, setiap orang harus menyisihkan sejumlah uang yang telah kalian peroleh. Saya tidak ingin ada koleksi yang harus dibuat ketika saya bersama kalian.
3 When I arrive, I will send those whom you approve by letters to carry your gift to Jerusalem.
Ketika saya tiba di tempat kalian, saya akan menulis surat rekomendasi untuk siapapun yang kalian pilih, dan mereka akan membawa sumbangan dari kalian kepada saudara-saudari seiman yang ada di Yerusalem.
4 If it is advisable for me to go as well, they can travel with me.
Jika berhasil bagiku untuk pergi juga, maka mereka bisa ikut bersama saya.
5 After I pass through Macedonia, I will come to you (for I will be passing through Macedonia),
Sesudah saya mengunjungi Makedonia, saya berencana untuk datang dan mengunjungi kalian. Saya melewati jalan itu melalui Makedonia,
6 and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.
dan saya berencana untuk tinggal bersama dengan kalian untuk sementara waktu, mungkin selama musim dingin, dan kemudian kalian bisa mengutus saya ke arah manapun saya pergi.
7 But I do not wish to see you now only in passing; rather, I hope to stay with you for some time, if the Lord permits.
Saat ini saya tidak ingin datang dan mengunjungi kalian hanya untuk sekejap waktu saja. Saya harap saya bisa tinggal sementara waktu dengan kalian, jika Tuhan mengizinkan.
8 But I will stay in Ephesus until Pentecost,
Namun, saya akan menghabiskan waktu saya di kota Efesus sampai hari Pentakosta,
9 for a great and effective door has been opened to me, and there are many adversaries.
sebab sebuah kesempatan yang besar sudah terbuka bagi saya di kota itu, sekalipun banyak orang yang menentang saya.
10 If Timothy comes, make sure he has nothing to fear while he is with you, for he is doing the work of the Lord, just as I am.
Jika Timotius mengunjungi kalian, pastikanlah agar dia merasa nyaman bersama dengan kalian, sebab dia juga bekerja untuk Tuhan sama seperti saya.
11 Therefore let no one despise him. But send him on his way in peace so that he may come to me, for I am expecting him with the brothers.
Janganlah biarkan seorangpun meremehkan dia. Tetapi dengan senang hati kirimkanlah dia dalam perjalanan untuk menemui saya — sebab saudara-saudari seiman yang ada di sini bersama dengan saya sudah menanti-nantikan dia.
12 Now concerning Apollos our brother, I strongly urged him to come to you with the other brothers, but it was not at all his will to come now. He will come when he has an opportunity.
Dan tentang Apolos, Saya mendesaknya untuk pergi dan melihat kalian bersama dengan orang percaya lainnya, tetapi dia tidak ingin pergi saat ini. Dia akan datang dan mengunjungi kalian ketika dia mendapatkan kesempatan untuk itu.
13 Be watchful, stand firm in the faith, be men of courage, and be strong.
Berjaga-jagalah. Tetaplah percaya kepada Allah. Tetaplah berani. Jadilah kuat.
14 Everything you do should be done in love.
Apa pun yang kalian lakukan, lakukan dengan cinta.
15 Brothers, you know that the household of Stephanas is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves to serving the saints. I urge you
Kalian tahu bahwa Stefanus dan keluarganya adalah salah satu orang percaya pertama yang ada di kota Akaya, dan mereka membaktikan diri mereka untuk menolong jemaat Allah. Saya mohon, saudara-saudariku,
16 to submit to such people and to everyone who joins together in the work and labors with them.
untuk menaati kepemimpinan mereka, dan setiap orang untuk menolong pekerjaan dengan pengabdian yang seperti mereka.
17 I rejoice over the coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because these men have supplied what was lacking on your part.
Saya senang sebab Stefanus, Fortunatus, dan Akaikus sudah tiba di sini, sebab dengan adanya mereka, saya merasa bahwa saya sedang bersama-sama dengan kalian lagi.
18 For they have refreshed my spirit as well as yours. So give recognition to such men.
Mereka sungguh-sungguh memberikan semangat, baik kepada saya maupun kepada kalian. Orang-orang seperti ini haruslah kalian hargai.
19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you earnestly in the Lord, and so does the church that meets in their house.
Gereja-gereja di provinsi Asia menyampaikan salam mereka. Akwila dan Priskila, bersama dengan jemaat yang mengadakan pertemuan-pertemuan di rumah-rumah mereka, juga menyampaikan salam hangat kepada kalian.
20 All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
Seluruh saudara-saudari seiman di sini menyampaikan salam mereka. Sampaikanlah juga salam kalian satu sama lainnya dengan penuh kasih.
21 I, Paul, write this greeting with my own hand.
Saya, Paulus menulis salam ini dengan tangan saya sendiri.
22 If anyone does not love the Lord Jesus Christ, let him be accursed. Our Lord has come!
Siapapun yang tidak mengasihi Tuhan harus dikeluarkan dari gereja. Ya Tuhan, datanglah segera!
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with you.
Semoga kebaikan hati Tuhan kita Yesus Kristus menyertai kalian semua.
24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Saya mengasihi kalian semua di dalam Kristus Yesus. Amin.

< 1 Corinthians 16 >