< 1 Corinthians 10 >
1 Now I do not want you to be unaware, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,
And I do not wish you to be ignorant, brothers, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,
2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
and all were immersed into Moses in the cloud, and in the sea;
3 and all ate the same spiritual food,
and all ate the same spiritual food,
4 and all drank the same spiritual drink. For they were drinking from the spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
and all drank the same spiritual drink, for they were drinking of a spiritual rock following them, and the rock was the Christ;
5 Nevertheless, God was not pleased with most of them, for their bodies were scattered in the wilderness.
but in the most of them God was not well pleased, for they were strewn in the wilderness,
6 Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they did.
and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these desired.
7 So do not be idolaters, as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”
Neither become idolaters, as certain of them, as it has been written: “The people sat down to eat and to drink, and stood up to play”;
8 We must not commit fornication as some of them did, and in a single day twenty-three thousand of them died.
neither may we commit whoredom, as certain of them committed whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand;
9 We must not put Christ to the test, as some of them did and were killed by serpents.
neither may we tempt the Christ, as also certain of them tempted, and perished by the serpents;
10 And do not grumble as some of them did and were killed by the destroyer.
neither murmur, as also some of them murmured, and perished by the destroyer.
11 Now all these things happened to them as examples, and they were written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come. (aiōn )
And all these things happened to those persons as types, and they were written for our admonition, to whom the end of the ages came, (aiōn )
12 Therefore whoever thinks he stands must be careful not to fall.
so that he who is thinking to stand—let him observe, lest he fall.
13 No temptation has overtaken you except what is common to man. God is faithful; he will not allow you to be tempted beyond what you can bear, but with the temptation he will also provide the way out so that you can endure it.
No temptation has taken you—except that of man; and God is faithful, who will not permit you to be tempted above what you are able, but He will make, with the temptation, also the outlet, for your being able to bear [it].
14 Therefore, my beloved friends, flee from idolatry.
For this reason, my beloved, flee from the idolatry;
15 I am speaking as I would to sensible people; judge for yourselves what I am saying.
as to wise men I speak—judge what I say.
16 Is not the cup of blessing that we bless the communion of the blood of Christ? Is not the bread that we break the communion of the body of Christ?
The cup of the blessing that we bless—is it not the fellowship of the blood of the Christ? The bread that we break—is it not the fellowship of the body of the Christ?
17 Because we, who are many, are one bread and one body; for we all partake of the one bread.
Because one bread, one body, are we the many—for we all partake of the one bread.
18 Consider those who belong to Israel according to the flesh: Are they not united by eating the sacrifices of the altar?
See Israel according to the flesh! Are those not eating the sacrifices in the fellowship of the altar?
19 What am I saying then? That an idol is anything, or that food sacrificed to an idol is anything?
What do I say then? That an idol is anything? Or that a sacrifice offered to an idol is anything?
20 No, I am saying that what the pagans sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
[No, ] but that the things that the nations sacrifice—they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.
21 You cannot drink both the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in both the table of the Lord and the table of demons.
You are not able to drink the cup of the LORD and the cup of demons; you are not able to partake of the table of the LORD and of the table of demons;
22 Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he is?
do we arouse the LORD to jealousy? Are we stronger than He?
23 “All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but not all things edify.
All things are lawful to me, but not all things are profitable; all things are lawful to me, but not all things build up;
24 No one should seek his own good, but each person should seek the good of others.
let no one seek his own—but each another’s.
25 Eat whatever is sold in the meat market, questioning nothing for the sake of conscience,
Eat whatever is sold in the meat-market, not inquiring, because of the conscience,
26 for “the earth is the Lord's and the fullness thereof.”
for the earth and its fullness [are] the LORD’s;
27 If one of the unbelievers invites you to dinner and you want to go, eat whatever is set before you, questioning nothing for the sake of conscience.
and if anyone of the unbelieving calls you, and you wish to go, eat all that is set before you, inquiring nothing, because of the conscience;
28 But if someone says to you, “This meat was sacrificed to an idol,” do not eat it, for the sake of the one who informed you and for the sake of conscience; for “the earth is the Lord's and the fullness thereof.”
and if anyone may say to you, “This is a thing sacrificed to an idol,” do not eat, because of that one who showed [it], and of the conscience, for the LORD’s [is] the earth and its fullness:
29 But when I say “conscience,” I am not speaking about yoʋr own conscience, but the other person's conscience. For why is my freedom judged by another's conscience?
and conscience, I say, not of yourself, but of the other, for why [is it] that my liberty is judged by another’s conscience?
30 If I partake with thankfulness, why should I be criticized because of something for which I give thanks?
And if I partake thankfully, why am I spoken of [as] evil, for that for which I give thanks?
31 So whether you eat or drink or do anything, do it all for the glory of God.
Whether, then, you eat, or drink, or do anything, do all to the glory of God;
32 Give no offense to Jews or Greeks or the church of God,
become offenseless, both to Jews and Greeks, and to the Assembly of God;
33 just as I also try to please everyone in everything I do, not seeking my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
as I also please all in all things, not seeking my own profit, but that of many—that they may be saved.