< 1 Corinthians 10 >

1 Now I do not want you to be unaware, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,
Now, brethren, I do not wish you to be ignorant, that all our fathers were under the cloud, and that all passed through the sea,
2 and all were baptized into Moses in the cloud and in the sea,
and were all immersed into Moses, in the cloud and in the sea;
3 and all ate the same spiritual food,
and did all eat the same spiritual food,
4 and all drank the same spiritual drink. For they were drinking from the spiritual rock that followed them, and that rock was Christ.
and did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them, and that Rock was the Christ.
5 Nevertheless, God was not pleased with most of them, for their bodies were scattered in the wilderness.
But with the most of them God was not well pleased, for they were overthrown in the wilderness.
6 Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they did.
Now these things took place as examples for us, that we should not desire evil things, as they, also, desired.
7 So do not be idolaters, as some of them were; as it is written, “The people sat down to eat and drink, and rose up to play.”
Neither be you idolaters, as some of them were, as it is written: Tho people sat down to eat and to drink, and rose up to engage in idolatrous sport.
8 We must not commit fornication as some of them did, and in a single day twenty-three thousand of them died.
Nor let us be guilty of lewdness, as some of them were guilty, and fell, in one day, twenty-three thousand.
9 We must not put Christ to the test, as some of them did and were killed by serpents.
Nor let us tempt the Christ, as some of them also tempted, and were destroyed by serpents.
10 And do not grumble as some of them did and were killed by the destroyer.
Nor do you murmur, as some of them also murmured, and were destroyed by the destroyer.
11 Now all these things happened to them as examples, and they were written down for our instruction, upon whom the end of the ages has come. (aiōn g165)
Now all these things happened to them as examples, and they are written for the instruction of us, upon whom the ends of the ages have come. (aiōn g165)
12 Therefore whoever thinks he stands must be careful not to fall.
Wherefore, let him that thinks he stands, take heed lest he foil.
13 No temptation has overtaken you except what is common to man. God is faithful; he will not allow you to be tempted beyond what you can bear, but with the temptation he will also provide the way out so that you can endure it.
No trial has come upon you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tried more than you are able to bear; but he will, with the trial, make a way to escape, so that you be able to bear up under it.
14 Therefore, my beloved friends, flee from idolatry.
Wherefore, my beloved, flee from idolatry.
15 I am speaking as I would to sensible people; judge for yourselves what I am saying.
I speak as to wise men; judge you what I say.
16 Is not the cup of blessing that we bless the communion of the blood of Christ? Is not the bread that we break the communion of the body of Christ?
The cup of blessing which we bless, is it not the participation of the blood of the Christ? The bread which we break, is it not the participation of the body of the Christ?
17 Because we, who are many, are one bread and one body; for we all partake of the one bread.
Because the loaf is one, we, the many, are one body, for we are all partakers of the one loaf.
18 Consider those who belong to Israel according to the flesh: Are they not united by eating the sacrifices of the altar?
Look at Israel according to the flesh: are not those who eat the sacrifices partakers with the altar?
19 What am I saying then? That an idol is anything, or that food sacrificed to an idol is anything?
What, then, do I say? That an idol is any thing? or, that what is sacrificed to an idol is any thing?
20 No, I am saying that what the pagans sacrifice, they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to be participants with demons.
But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God. I do not wish you to be partakers with demons.
21 You cannot drink both the cup of the Lord and the cup of demons. You cannot share in both the table of the Lord and the table of demons.
You can not drink the cup of the Lord, and the cup of demons: you can not be partakers of the table of the Lord, and of the table of demons.
22 Or are we trying to provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he is?
Do we provoke the Lord to jealousy? Are we stronger than he?
23 “All things are lawful for me,” but not all things are beneficial. “All things are lawful for me,” but not all things edify.
All meats are lawful for me; but all are not profitable; all are lawful, but all do not edify.
24 No one should seek his own good, but each person should seek the good of others.
Let no one seek his own, but each the welfare of the other.
25 Eat whatever is sold in the meat market, questioning nothing for the sake of conscience,
Any thing that is sold in the market, eat, asking no questions on account of conscience:
26 for “the earth is the Lord's and the fullness thereof.”
for the earth and its fullness are the Lord’s.
27 If one of the unbelievers invites you to dinner and you want to go, eat whatever is set before you, questioning nothing for the sake of conscience.
If any one of the unbelievers invites you to a feast, and you are disposed to go, eat any thing that is set before you, asking no questions for conscience sake.
28 But if someone says to you, “This meat was sacrificed to an idol,” do not eat it, for the sake of the one who informed you and for the sake of conscience; for “the earth is the Lord's and the fullness thereof.”
But if any one say to you: This is sacrificed to idols; eat not, for the sake of him that pointed it out, and for conscience sake:
29 But when I say “conscience,” I am not speaking about yoʋr own conscience, but the other person's conscience. For why is my freedom judged by another's conscience?
conscience, I say, not your own, but that of the other. Why, then, is my liberty judged by the conscience of another?
30 If I partake with thankfulness, why should I be criticized because of something for which I give thanks?
If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of on account of that for which I give thanks?
31 So whether you eat or drink or do anything, do it all for the glory of God.
Whether, therefore, you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
32 Give no offense to Jews or Greeks or the church of God,
Give no occasion for stumbling, either to the Jews, or to the Greeks, or to the church of God;
33 just as I also try to please everyone in everything I do, not seeking my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.
even as I please all men in all things, not seeking my own good, but that of the many, in order that they may be saved.

< 1 Corinthians 10 >