< Romans 3 >
1 What then is the superiority of the Jew? Or what is the advantage of circumcision?
Což tedy má více Žid nežli pohan? Aneb jaký jest užitek obřízky?
2 Much, every way. And first, because to them were intrusted the oracles of God.
Mnohý všelikterak. Přední zajisté ten, že jest jim svěřen Zákon Boží.
3 For if some of them have not believed, have they, by their not believing, made the faith of God inefficient?
Nebo což jest do toho, jestliže byli někteří z nich nevěrní? Zdaliž nevěra jejich věrnost Boží vyprázdní?
4 Far be it: for God is veracious, and every man false: as it is written: That thou mightest be upright, in thy declarations; and be found pure, when they judge thee.
Nikoli, nýbrž budiž Bůh pravdomluvný, ale každý člověk lhář, jakož psáno jest: Aby ospravedlněn byl v řečech svých, a přemohl, když by soudil.
5 But if our iniquity establish the rectitude of God, what shall we say? Is God unrighteous, when he inflicteth wrath? (I speak as a man.)
Ale jestližeť pak nepravost naše spravedlnost Boží zvelebuje, což díme? Zdali nespravedlivý jest Bůh, jenž uvodí hněv? (Po lidskuť pravím.)
6 Far from it. Otherwise how will God judge the world?
Nikoli, sic jinak kterakž by Bůh soudil svět?
7 But if the truth of God hath been furthered by my falsehood, to his glory; why am I then condemned as a sinner?
Nebo jestližeť pravda Boží mou lží rozmohla se k slávě jeho, i pročež pak já jako hříšník bývám souzen?
8 Or shall we say as some have slanderously reported us to say: We will do evil things, that good results may come? The condemnation of such is reserved for justice.
A ne raději (jakž o nás zle mluví a jakož někteří praví, že bychom říkali, ): Èiňme zlé věci, aby přišly dobré? Jichžto spravedlivé jest odsouzení.
9 What then, have WE the superiority, when we have before decided as to both Jews and Gentiles, that all of them are under sin?
Což tedy? My převyšujeme pohany? Nikoli, nebo jsme již prve dokázali toho, že jsou, i Židé i Řekové, všickni pod hříchem,
10 As it is written: There is none righteous; no, no one:
Jakož psáno jest: Že není spravedlivého ani jednoho.
11 and none that understandeth; nor that seeketh after God.
Není rozumného, není, kdo by hledal Boha.
12 They have all turned aside, together; and become reprobates. There is none that doeth good; no, not one.
Všickni se uchýlili, spolu neužiteční učiněni jsou; není, kdo by činil dobré, není ani jednoho.
13 Their throats are open sepulchres, and their tongues treacherous; and the venom of the asp is under their lips.
Hrob otevřený hrdlo jejich, jazyky svými lstivě mluvili, jed lítých hadů pod rty jejich.
14 Their mouth is full of cursing and bitterness;
Kterýchžto ústa plná jsou zlořečení a hořkosti.
15 and their feet are swift to shed blood.
Nohy jejich rychlé k vylévání krve.
16 Destruction and anguish are in their paths:
Setření a bída na cestách jejich.
17 and the path of peacefulness they have not known:
A cesty pokoje nepoznali.
18 and the fear of God is not before their eyes.
Není bázně Boží před očima jejich.
19 Now we know, that whatever the law saith, it saith to them who are under the law; that every mouth may be stopped, and all the world be guilty before God.
Víme pak, že cožkoli Zákon mluví, těm, kteříž jsou pod Zákonem, mluví, aby všeliká ústa zacpána byla a aby vinen byl všecken svět Bohu.
20 Wherefore, by the deeds of the law, no flesh is justified before him: for, by the law, sin is known.
Protož z skutků Zákona nebude ospravedlněn žádný člověk před obličejem jeho; nebo skrze Zákon přichází poznání hřícha.
21 But now, the righteousness of God without the law, is manifested; and the law and the prophets testify of it:
Ale nyní bez Zákona spravedlnost Boží zjevena jest, osvědčená Zákonem i Proroky,
22 even the righteousness of God, which is by faith in Jesus Messiah, for every one, and on every one, that believeth in him: for there is no distinction;
Spravedlnost totiž Boží, skrze víru Ježíše Krista, ke všem a na všecky věřící.
23 for they have all sinned, and failed of the glory of God.
Neboť není rozdílu. Všickniť zajisté zhřešili, a nemají slávy Boží.
24 And they are justified gratuitously, by grace, and by the redemption which is in Jesus Messiah;
Spravedlivi pak učiněni bývají darmo, milostí jeho, skrze vykoupení, kteréž se stalo v Kristu Ježíši,
25 whom God hath preconstituted a propitiation, by faith in his blood, because of our sins, which we before committed,
Jehožto Bůh vydal za smírci, skrze víru ve krvi jeho, k ukázání spravedlnosti své, skrze odpuštění předešlých hříchů,
26 in the space which God in his long suffering gave to us, for the manifestation of his righteousness at the present time; that he might be righteous, and might with righteousness justify him who is in the faith of our Lord Jesus Messiah.
V shovívání Božím, k dokázání spravedlnosti své v nynějším času, k tomu, aby on spravedlivým byl a ospravedlňujícím toho, jenž jest z víry Ježíšovy.
27 Where then is glorying? It is annihilated. By what law? by that of works? Nay: but by the law of faith.
Kdež jest tedy chlouba tvá? Vyprázdněna jest. Skrze který zákon? Skutků-li? Nikoli, ale skrze zákon víry.
28 We therefore conclude, that it is by faith a man is justified, and not by the works of the law.
Protož za to máme, že člověk bývá spravedliv učiněn věrou bez skutků Zákona.
29 For, is he the God of the Jews only, and not of the Gentiles? Nay: of the Gentiles also.
Zdaliž jest toliko Bůh Židů? Zdali také není i pohanů? Ba, jistě i pohanů,
30 Because there is, one God, who justifieth the circumcision by faith, and the uncircumcision by the same faith.
Poněvadž jeden jest Bůh, kterýž ospravedlňuje obřízku z víry, a neobřízku skrze víru.
31 Do, we then nullify the law by faith? Far be it. On the contrary, we establish the law.
Což tedy Zákon vyprazdňujeme skrze víru? Nikoli, nýbrž Zákon tvrdíme.