< Romans 2 >
1 There is therefore no excuse for thee, O man, that judgest thy neighbor; for by judging thy neighbor, thou condemnest thyself; for thou that judgest, dost practise the same things.
Wherefore thou hast no excuse, O man, who judgest thy neighbour; for in that for which thou judgest thy neighbour, thou condemnest thyself; for in those which thou judgest, thou also art conversant.
2 And we know that the judgment of God is in accordance with truth, in regard to those who practise these things.
AND we know what is the judgment of Aloha in truth against them who in these things converse.
3 And what thinkest thou, O man, that judgest those who practise these things, while practising them thyself, that thou wilt escape the judgment of God?
But thinkest thou, O man, who judgest them who in these converse, while thou also conversest in them, that thou wilt escape the judgment of Aloha?
4 Or wilt thou abuse the riches of his benevolence, and his long suffering, and the opportunity which he giveth thee? And dost thou not know, that the benevolence of God should bring thee to repentance?
Or upon the riches of his goodness, and upon his long-suffering, and upon the space he giveth thee, presumest thou? and knowest not that the goodness of Aloha unto repentance leadeth thee?
5 But, because of the hardness of thy unrepenting heart, thou art treasuring up a store of wrath against the day of wrath, and against the revelation of the righteous judgment of God:
Yet, through the hardness of thy unrepenting heart, layest thou up the treasure of wrath for the day of wrath, and the revelation of the just judgment of Aloha,
6 who will recompense to every man, according to his deeds;
who rendereth to every man according to his works.
7 to them who, by perseverance in good works, seek for glory and honor and immortality, to them he will give life eternal; (aiōnios )
To them who seek, in perseverance of good works, glory and honour and incorruption, he giveth eternal life; (aiōnios )
8 but to them who are obstinate and obey not the truth, but obey iniquity, to them he will retribute wrath and ire.
but to them who are rebellious, and obey not the truth, but unrighteousness obey, he will render wrath and indignation
9 And tribulation and anguish will be to every man that doeth evil; to the Jews first, and also to the Gentiles:
and affliction and distress, upon every man who worketh evils; to Jihudoyee first, and to Aramoyee;
10 but glory and honor and peace to every one that doeth good; to the Jews first, and also to the Gentiles.
but glory and honour and peace to every one who worketh good, to the Jihudoya first, and also to the Aramoya;
11 For there is no respect of persons with God:
for there is no acceptance of faces with Aloha.
12 for those without law, who sin, will also perish without law; and those under the law, who sin, will be judged by the law,
For they who without the law have sinned, without the law also will perish: and they who in the law have sinned, by the law will be judged.
13 (for not the hearers of the law, are righteous before God; but the doers of the law are justified;
For not the hearers of the law are righteous before Aloha, but the doers of the law are justified.
14 for if Gentiles who have not the law, shall, by their nature, do the things of the law; they, while without the law, become a law to themselves:
FOR if the Gentiles, who have not the law, from their nature shall perform the law, these, while not having the law, unto themselves become a law.
15 and they show the work of the law, as it is inscribed on their heart; and their conscience beareth testimony to them, their own reflections rebuking or vindicating one another, )
And these show the work of law written upon their hearts, and their conscience testifieth of them, while their reasonings accuse or excuse one another;
16 in the day in which God will judge the secret actions of men, as my gospel teacheth, by Jesus the Messiah.
in the day when Aloha judgeth the secrets of men according to my gospel by Jeshu Meshiha.
17 But if thou, who art called a Jew, and reposest thyself on the law, and gloriest in God,
But if thou (who) a Jihudoya art called, and reposest on the law, and boastest in Aloha,
18 that thou knowest his good pleasure, and discernest obligations, because thou art instructed in the law;
because thou knowest his will, and distinguishest the things that are fitting, because thou art learned from the law;
19 and hast confidence in thyself, that thou art a guide to the blind, and a light to them who are in darkness,
and confidest upon thyself that thou art a guide of the blind, and a light to those who are in darkness,
20 and an instructor of those lacking knowledge, and a preceptor to the young; and thou hast the appearance of knowledge and of verity in the law:
and an instructor of the wanting-in-mind, and a teacher of children, and hast a type of knowledge and of truth in the law:
21 Thou therefore, who teachest others, teachest thou not thyself? And thou who teachest that men must not steal, dost thou steal?
Thou, then, who teachest others, dost thou not teach thyself? and who preachest that men should not steal, dost thou steal?
22 And thou who sayest, Men must not commit adultery, dost thou commit adultery? And thou who contemnest idols, dost thou plunder the sanctuary?
and who sayest they should not commit adultery, dost thou commit adultery? And thou who condemnest idols, dost thou despoil the sanctuary?
23 And thou who gloriest in the law, dost thou, by acting contrary to the law, insult God himself?
And thou who boastest of the law, in this that thou transgressest against the law, Aloha himself despisest thou?
24 For, the name of God, as it is written, is reviled among the Gentiles on your account.
For the name of Aloha through you is blasphemed among the Gentiles, as it is written.
25 For circumcision profiteth, indeed, if thou fulfillest the law: but if thou departest from the law, thy circumcision becometh uncircumcision.
For circumcision profiteth, if thou accomplish the law; but if thou transgress the law, thy circumcision is become uncircumcisedness.
26 And if uncircumcision should keep the precepts of the law, would not that uncircumcision be accounted as circumcision?
But if the uncircumcision shall keep the commandment of the law, is not uncircumcisedness reckoned to him (as) circumcision?
27 And the uncircumcision, which from its nature fulfilleth the law, will judge thee; who, with the scripture, and with circumcision, transgressest against the law.
And the uncircumcision, who by nature accomplishes the law will judge thee, who with the scripture and with circumcision, transgressest against the law.
28 For he is not a Jew, who is so in what is external: nor is that circumcision, which is visible in the flesh.
FOR it is not in outwardness that he is a Jihudoya nor is that which is seen in the flesh circumcision:
29 But he is a Jew, who is so in what is hidden: and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter, whose praise is not from men, but from God.
but he is a Jihudoya who is one in inwardness; and circumcision is that which is of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not from the sons of men, but from Aloha.