< Romans 15 >
1 We then who are strong, ought to bear the infirmity of the weak, and not to please ourselves.
Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
2 But each of us should please his neighbor, in good things, as conducive to edification.
Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
3 Because Messiah also did not please himself; but, as it is written: The reviling of thy revilers fell upon me.
For even Christ did not please himself. But, as it is written, "The insults of those who insult you fell on me."
4 For every thing written of old, was written for our instruction; that we, by patience and by the consolation of the scriptures, might possess hope.
For whatever things were written before were written for our instruction, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope.
5 And may the God of patience and of consolation, grant to you, to think in harmony one with another, in Jesus Messiah;
Now the God of patience and of encouragement grant you to be of the same mind one with another according to Christ Jesus,
6 so that with one mind and one mouth, ye may glorify God, the Father of our Lord Jesus Messiah.
that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
7 Wherefore, receive ye and bear up one another, as also Messiah received you, to the glory of God.
Therefore accept one another, even as Christ also accepted you, to the glory of God.
8 Now I say, that Jesus Messiah ministered to the circumcision, in behalf of the truth of God, in order to confirm the promise made to the fathers;
Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,
9 and that the Gentiles might glorify God for his mercies upon them, as it is written: I will confess to thee among the Gentiles, and to thy name will I sing psalms.
and that the non-Jews might glorify God for his mercy. As it is written, "therefore I will give praise to you among the non-Jews, and sing to your name."
10 And again he said: Rejoice, ye Gentiles, with his people.
Again he says, "Rejoice, you nations, with his people."
11 And again he said: Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye nations.
Again, "Praise the Lord, all you nations. Let all the peoples praise him."
12 And again Isaiah said: There will be a root of Jesse; and he that shall arise, will be a prince for the Gentiles; and in him will the Gentiles hope.
Again, Isaiah says, "There will be the root of Jesse, he who arises to rule over the peoples; in him will the nations hope."
13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace, by faith; that ye may abound in his hope, by the power of the Holy Spirit.
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit.
14 Now I am persuaded, my Brethren, even I, concerning you; that ye too are full of goodness, and are replenished with all knowledge, and are able also to instruct others.
I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
15 Yet I have written rather boldly to you, my Brethren, that I might put you in remembrance; because of the grace which is given to me by God,
But I write the more boldly to you in part, as reminding you, because of the grace that was given to me by God,
16 that I should be a minister of Jesus Messiah among the Gentiles, and should subserve the gospel of God, that the oblation of the Gentiles might be acceptable, and be sanctified by the Holy Spirit.
that I should be a servant of Christ Jesus to the non-Jews, serving as a priest the Good News of God, that the offering up of the non-Jews might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.
17 I have therefore a glorying in Jesus Messiah, before God.
I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.
18 Yet I presume not to speak of any thing done for the obedience of the Gentiles, which Messiah hath not wrought by me, in word and in deeds,
For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the non-Jews, by word and deed,
19 by the power of signs and wonders, and by the power of the Holy Spirit; so that from Jerusalem I have made a circuit quite to Illyricum, and have fulfilled the announcement of the Messiah;
in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and around as far as to Illyricum, I have fully preached the Good News of Christ.
20 while I was careful not to preach where the name of Messiah had been invoked, lest I should build upon another man's foundation;
And in this way I desire to preach the Good News where Christ was not known, that I might not build on another's foundation.
21 but, it is written: They, to whom mention of him had not been made, will see him; and they, who had not heard, will be obedient.
But, as it is written, "Those who were not told about him, they will see, and those who have not heard, they will understand."
22 And on this account, I have been many times prevented from coming to you.
Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
23 But now, since I have no place in these regions, and as I have been desirous for many years past to come to you,
but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you,
24 when I go to Spain, I hope to come and see you; and that ye will accompany me thither, when I shall have been satisfied, in some measure, with visiting you.
whenever I journey to Spain I will come to you. For I hope to see you on my journey, and to be helped on my way there by you, if first I may enjoy your company for a while.
25 But I am now going to Jerusalem, to minister to the saints.
But now, I say, I am going to Jerusalem, serving the saints.
26 For they of Macedonia and Achaia, have been willing to make up a contribution for the needy saints who are at Jerusalem.
For it has been the good pleasure of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor among the saints who are at Jerusalem.
27 They were willing, because they were also debtors to them: for if the Gentiles have been participators with them in the Spirit, they are debtors to serve them also in things of the flesh.
Yes, it has been their good pleasure, and they are their debtors. For if the non-Jewish people have been made partakers of their spiritual things, they owe it to them also to serve them in fleshly things.
28 When therefore, I shall have accomplished this, and shall have sealed to them this fruit, I will pass by you into Spain.
When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.
29 And I know that when I come to you, I shall come in the fullness of the blessing of the gospel of Messiah.
I know that, when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of Christ.
30 And I beseech you, my Brethren, by our Lord Jesus Messiah, and by the love of the Spirit, that ye labor with me in prayer to God for me;
Now I appeal to you, brothers, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that you strive together with me in your prayers to God for me,
31 that I may be delivered from them in Judaea, who believe not and that the ministration, which I carry to the saints in Jerusalem, may be well received;
that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints;
32 and that, by the good pleasure of God, I may come to you with joy, and may take comfort with you.
that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.
33 And may the God of peace be with you all: Amen.
Now the God of peace be with you all. Amen.