< Revelation 13 >
1 And I saw a beast of prey come up from the sea, having ten horns, and seven heads; and upon his horns ten diadems, and upon his heads names of blasphemy.
Thlim ce tuicun keng awh dyi hy. Cawh tuicun khui awhkawng ak thoeng law qamsatlung ce hu nyng. Cawhkaw qamsatlung cetaw ak kii pahqa ingkaw a lu khqih tahy, ak kii boeih awh boei lumyk pahqa awm hy, a lu boeih awh Khawsa kqawn seetnaak ming awm boeih hy.
2 And the beast of prey which I saw, was like a leopard; and his feet like those of a wolf, and his mouth like the mouth of lions: and the dragon gave to him his own power and his throne, and great authority.
Cawhkaw qamsatlung ka huh cetaw kaityn ing lo qu hy nih. Cehlai a khaw taw phawm a khaw amyihna awm nawh am kha taw samthyyn am kha amyihna awm hy. Thlim ing cawhkaw qamsatlung a venawh thaawmnaak, boei ngawihdoelh ingkaw saithainaak ak bau soeih ce pehy.
3 And one of his heads was wounded as it were to death; and his deadly wound was healed. And all the earth wondered after the beast of prey.
A lu pynoet taw ngawha ai hlai hy, ngawha a ai ce qoei hawh hy. Khawmdek pum amik kawpoek kyi nawh cawhkaw qamsatlung a hu awh bat uhy.
4 And they worshipped the dragon, because he had given authority to this beast of prey, and they said, who can make war upon him?
Qamsatlung a venawh saithainaak ce a peek a dawngawh thlangkhqi ing thlim ce bawk uhy, qamsatlung awm bawk unawh, “U nu qamsatlung amyihna ak awm? U ing anih ve a tuk thai kaw?” ti uhy.
5 And there was given to him a mouth speaking great things, and blasphemies: and authority was given him to operate forty and two months.
Oeknaak ingkaw Khawsa thekhanaak awi kqawn aham hui am lai ingkaw, hla 42 khui amah ngaih ik-oeih saithainaak ce pe uhy.
6 And he opened his mouth in blasphemy towards God, to blaspheme his name and his tabernacle, and them who dwell in heaven.
Anih ing Khawsa kqawn seet aham ingkaw anih ang ming ing anih a awmnaak hun ingkaw khan awh ak awm thlangkhqi boeih kqawn seet aham am kha ce awng hy.
7 And authority was given him over every tribe and people and tongue and nation: and it was given him to wage war with the saints, and to overcome them.
Thlakciimkhqi tuk thainaak ingkaw noeng thainaak ce hu hy. Phynlum, thlangtawm, awi cawm awi ce ingkaw qampum ak khanawh saithainaak ce tahy.
8 And all that dwell on the earth, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world, will worship him.
Khawmdek a syn cyk awh ami him tuuca a hqingnaak cauk ak khuiawh ang ming qee na amak awm khawmdek thlangkhqi boeih ing cawhkaw qamsatlung ce bawk kawm uh.
9 If any one hath ears, let him hear.
U awm zaaknaak haa ak ta ingtaw za seh.
10 If any one carrieth into captivity, he shall himself go into captivity; and if any one slayeth with the sword, he must be slain with the sword: here is the patience and the faith of the saints.
Tamnaa na ak khum hly kawi thlang taw tamnaa na khum kaw. Zawzi ing him hly kawi thlang taw zawzi ing him na awm kaw. Cedawngawh thlakciimkhqi ing kawdung doena yhnaak taak aham ingkaw ypawm na awm aham ngoe hy.
11 And I saw another beast of prey, which came out of the earth; and he had two horns like those of a lamb, and he spoke like the dragon.
Cedawngawh khawmdek awhkaw ak law qamsatlung pynoet ce hu nyng. Tuuca amyihna kii pakkhih ta hlai hy, thlim amyihna awi pau hy.
12 And before him he exercised all the authority of the first beast of prey, whose deadly wound was healed.
Lamma awhkaw qamsatlung ang zyngna anih a saithainaakkhqi boeih boeih ce sai nawh ngawha ak ai nawh ak qoei hawh lamma awhkaw qamsatlung ce dek awhkawng thlang boeih bawk sak hy.
13 And he wrought great signs, even so as to make fire come down from heaven upon the earth, before men.
Anih ing kawpoek kyi hatnaak ik-oeihkhqi ce sai hy, thlang a mik huh awh khawk khan nakawng pateng za mai nung tlak law sak hy.
14 And he seduced them that dwell on the earth, to erect an image to the beast of prey who had the wound from a sword and recovered.
Lamma awhkaw qamsatlung ang zyngna hatnaakkhqi saithainaak ce a venawh peek na a awm a dawngawh, khawmdek awh ak awm thlangkhqi ce anih ing thai nahy. Zawzi ing ngawha ai hlai hy ak hqing tlaih qamsatlung kqihchahnaak myiqawl sai aham anih ing awi pehy.
15 And it was given him to put life into the image of the beast of prey; and to cause that all they who would not worship the image of the beast of prey, should be slain:
Cawhkaw myiqawl bawk aham ak thanaak thlang boeih ce him saknaak thai awi kqawn aham lamma awhkaw qamsatlung myiqawl hqi sak thainaak ce anih a venawh peek na awm hy.
16 and to cause that all, great and small, rich and poor, bond and free, should receive a mark on their right hands, or upon their foreheads;
Thlang boeih, ak zawi ak bau, boei ingkaw khawdeng, ak loet ingkaw tamnaa cawng kut benawh am awhtaw a talqi awh hatnaak boeih anih ing taak sak ngah ngah hy,
17 so that no one might be able to buy or to sell, except those who had the mark of the name of the beast of prey, or the number of his name.
cedawngawh qamsatlung ang ming am awhtaw ang ming a nambat hatnaak amak ta ingtaw ik-oeih am zawi thai kawmsaw thlai awm am thlai thai kawm uh.
18 Here is wisdom: let him that hath intelligence, compute the number of the beast of prey; for it is the number of a man: and its number is six hundred and sixty and six.
Ve ing cyihnaak ngoe hy, u ingawm ak poek thai awhtaw qamsa a nambat ce noet lah seh, kawtih vawhkaw nambat taw thlanghqing nambat na awm hy, anih a nambat taw 666 na awm hy.