< Mark 5 >
1 And he came to the other side of the sea, to the country of the Gadarenes.
They came to the other side of the sea, into the country of the Gadarenes.
2 And as he went out of the ship, there met him from the place of sepulchres a man in whom was an unclean spirit.
When he had come out of the boat, immediately a man with an unclean spirit met him out of the tombs.
3 And he dwelt in the place of sepulchres; and no one could confine him with chains:
He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains,
4 because, as often as he had been confined with fetters and chains, he had broken the chains and burst the fetters: and no one could subdue him.
because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him.
5 And continually, by night and by day, he was in the place of sepulchres, and cried and wounded himself with stones.
Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.
6 And when he saw Jesus at a distance, he ran and worshipped him;
When he saw Jesus from afar, he ran and bowed down to him,
7 and cried with a loud voice, and said: What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the High God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”
8 For he had said to him: Come out of the man, thou unclean spirit.
For he said to him, “Come out of the man, you unclean spirit!”
9 And he demanded of him: What is thy name? And he replied to him: Our name is Legion; for we are many.
He asked him, “What is your name?” He said to him, “My name is Legion, for we are many.”
10 And he besought him much, that he would not send him out of the country.
He begged him much that he would not send them away out of the country.
11 And there was there by the mountain, a great herd of swine grazing.
Now on the mountainside there was a great herd of pigs feeding.
12 And the demons besought him, and said: Send us upon those swine, that we may enter them.
All the demons begged him, saying, “Send us into the pigs, that we may enter into them.”
13 And he permitted them. And those unclean spirits went out, and entered the swine: and the herd, of about two thousand, ran to a precipice, and fell into the sea, and were strangled in the waters.
At once Jesus gave them permission. The unclean spirits came out and entered into the pigs. The herd of about two thousand rushed down the steep bank into the sea, and they were drowned in the sea.
14 And they who tended them, fled and told it in the city and in the villages: and they came out to see what had occurred.
Those who fed the pigs fled, and told it in the city and in the country. The people came to see what it was that had happened.
15 And: they came to Jesus, and saw him in whom the demons had been, him in whom had been the legion, clothed, and sober, and sitting; and they were afraid.
They came to Jesus, and saw him who had been possessed by demons sitting, clothed, and in his right mind, even him who had the legion; and they were afraid.
16 And those who had seen it told them how it occurred to him who had the demons, and also concerning the swine.
Those who saw it declared to them what happened to him who was possessed by demons, and about the pigs.
17 And they began to request him, that he would go from their border.
They began to beg him to depart from their region.
18 And as he ascended the ship, the late demoniac requested that he might continue with him.
As he was entering into the boat, he who had been possessed by demons begged him that he might be with him.
19 And he suffered him not, but said to him: Go home to thy people, and tell them what the Lord hath done for thee, and hath compassionated thee.
He didn’t allow him, but said to him, “Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you and how he had mercy on you.”
20 And he went, and began to publish in Decapolis, what Jesus had done for him. And they were all amazed.
He went his way, and began to proclaim in Decapolis how Jesus had done great things for him, and everyone marveled.
21 And when Jesus had passed by ship to the other side, great multitudes again assembled about him as he was on the shore of the sea.
When Jesus had crossed back over in the boat to the other side, a great multitude was gathered to him; and he was by the sea.
22 And one of the rulers of the synagogue, whose name was Jairus, came, and, on seeing him, fell at his feet,
Behold, one of the rulers of the synagogue, Jairus by name, came; and seeing him, he fell at his feet
23 and besought him much, and said to him: My daughter is very sick; but come and lay thy hand on her, and she will be cured, and will live.
and begged him much, saying, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay your hands on her, that she may be made healthy, and live.”
24 And Jesus went with him; and a great company attended him, and pressed upon him.
He went with him, and a great multitude followed him, and they pressed upon him on all sides.
25 And a woman who had had a defluxion of blood twelve years,
A certain woman who had a discharge of blood for twelve years,
26 and who had suffered much from many physicians, and had expended all she possessed, and was not profited, but was even the more afflicted;
and had suffered many things by many physicians, and had spent all that she had, and was no better, but rather grew worse,
27 when she heard of Jesus, came behind him in the press of the crowd, and touched his garment
having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd and touched his clothes.
28 For she said: If I but touch his garment, I shall live.
For she said, “If I just touch his clothes, I will be made well.”
29 And immediately the fountain of her blood dried up; and she felt in her body that she was healed of her plague.
Immediately the flow of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of her affliction.
30 And Jesus at once knew in himself, that virtue had issued from him: and he turned to the throng, and said: Who touched my clothes?
Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd and asked, “Who touched my clothes?”
31 And his disciples said to him: Thou seest the throngs that press upon thee; and sayest thou, Who touched me?
His disciples said to him, “You see the multitude pressing against you, and you say, ‘Who touched me?’”
32 And he looked around, to see who had done this.
He looked around to see her who had done this thing.
33 And the woman, fearing and trembling, for she knew what had taken place in her, came and fell down before him, and told him all the truth.
But the woman, fearing and trembling, knowing what had been done to her, came and fell down before him, and told him all the truth.
34 And he said to her: My daughter, thy faith hath made thee live: go in peace; and be thou healed of thy plague.
He said to her, “Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be cured of your disease.”
35 And while he was speaking, some domestics of the ruler of the synagogue came, and said: Thy daughter is dead: why therefore troublest thou the teacher?
While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s house, saying, “Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?”
36 But Jesus heard the word they spoke, and said to the ruler of the synagogue: Fear not; only believe.
But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
37 And he suffered no one to go with him, except Simon Cephas, and James, and John the brother of James.
He allowed no one to follow him except Peter, James, and John the brother of James.
38 And they came to the house of the ruler of the synagogue; and he saw, that they were in a tumult, and weeping, and howling.
He came to the synagogue ruler’s house, and he saw an uproar, weeping, and great wailing.
39 And he entered in and said to them: Why are ye in a tumult, and weep? The maid is not dead, but is asleep.
When he had entered in, he said to them, “Why do you make an uproar and weep? The child is not dead, but is asleep.”
40 And they laughed at him. But Jesus put them all out. And he took the maids father, and her mother, and those that accompanied him, and entered into where the maid lay.
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
41 And he took the maid's hand, and said to her: Maiden, arise.
Taking the child by the hand, he said to her, “Talitha cumi!” which means, being interpreted, “Girl, I tell you, get up!”
42 And immediately the maid arose, and walked; for she was twelve years old. And they were astonished with a great astonishment.
Immediately the girl rose up and walked, for she was twelve years old. They were amazed with great amazement.
43 And he enjoined it upon them much, that no one should know of it. And he directed, that they should give her to eat.
He strictly ordered them that no one should know this, and commanded that something should be given to her to eat.