< Luke 5 >
1 And it occurred, that a multitude gathered about him, to hear the word of God. And he was standing by the side of the sea of Gennesaret,
Now it came to pass, while the multitude pressed upon him to hear the word of God, and having stood still, he was beside the lake of Gennesaret.
2 and he saw two ships standing near the sea, and the fishermen were gone out of them, and were washing their nets.
And he saw two boats standing by the lake, but the fishermen having gone out of them, were washing their nets.
3 And one of them belonged to Simon Cephas: and Jesus entered and sat in it. And he told them to draw off a little from the shore, into the sea: and he seated himself, and taught the multitude from the ship.
And having entered into one of the boats, which was Simon's, he asked him to put out a little from the land. And having sat down, he taught the crowds from the boat.
4 And when he ceased from speaking, he said to Simon: Launch out into the deep, and cast your net for a draught.
And when he stopped speaking, he said to Simon, Put out into the depth, and let down your nets for a catch.
5 Simon answered, and said to him: Rabbi, all the night we have toiled, and have caught nothing: but, at thy bidding, I will cast the net.
And having answered, Simon said to him, Master, having toiled through the whole night, we took nothing, but at thy saying, I will let down the net.
6 And when they had done so, they inclosed very many fishes, so that the net was rent.
And having done this, they enclosed a great multitude of fishes, and their net was tearing.
7 And they made signs to their associates, in the other ship, to come and help them. And when they came, they filled both the ships, so that they were near to sinking.
And they beckoned to their partners in the other boat, after coming, to assist them. And they came and filled both the boats, so as for them to be sunk down.
8 And when Simon Cephas saw it, he fell before the feet of Jesus, and said to him: I beseech thee, my Lord, that thou leave me, for I am a sinful man.
But Simon Peter having seen, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me, because I am a sinful man, Lord.
9 For astonishment had seized him, and all that were with him, at the draught of fishes which they had caught:
For astonishment surrounded him, and all those with him, at the catch of the fishes that they caught,
10 and in like manner also James and John, the sons of Zebedee, who were partners of Simon. But Jesus said: Fear thou not; henceforth thou shalt catch men unto life.
and likewise also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not, from henceforth thou will be catching men.
11 And they brought the vessels to the land: and they left all and followed him.
And when they brought their boats to land, after forsaking all, they followed him.
12 And when Jesus was in one of the cities, a man came all full of leprosy and seeing Jesus, he fell upon his face, and besought him, and said to him: My Lord, if thou wilt, thou canst cleanse me.
And it came to pass while he was in one of the cities, behold, a man full of leprosy. And having seen Jesus, having fallen on his face, he besought him, saying, Lord, if thou will, thou can make me clean.
13 And Jesus put forth his hand, and touched him, and said to him: I will it; be thou clean. And immediately his leprosy went from him.
And having stretched forth his hand, he touched him, having said, I will, be thou clean. And straightaway the leprosy departed from him.
14 And he charged him: Speak to no one; but go and show thyself to the priests, and offer the oblation for thy purification, as Moses hath commanded, for a testimony to them.
And he commanded him to tell no man, but, After going, show thyself to the priest, and bring concerning thy cleansing, just as Moses commanded for a testimony to them.
15 And his fame spread abroad still more: and much people assembled to hear him, and to be cured of their diseases.
But the report about him went through more, and many multitudes came together to hear, and to be healed by him from their infirmities.
16 And he retired into a desert, and prayed.
But he himself was withdrawing into the desolate regions, and praying.
17 And it occurred, on one of the days when Jesus was teaching, that Pharisees and Doctors of the law were sitting by, who had come from all the villages of Galilee and of Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
And it came to pass during one of those days, he was also teaching. And there were seated Pharisees and law teachers, who were men having come out of every town of Galilee and Judea and Jerusalem. And the power of the Lord was to heal them.
18 And some persons brought a paralytic man, on a couch, and sought to bring him in, and to place him before him.
And behold, men bringing a man on a bed who was paralyzed. And they sought to bring him in, and to lay him before him.
19 And when they could not thus introduce him, because of the multitude of the people, they ascended to the roof, and let him down with the couch, from the covering, into the midst, before Jesus.
And not having found how they might bring him in because of the multitude, after going up upon the housetop, they let him down through the tiles with the small bed into the midst in front of Jesus.
20 And when Jesus saw their faith, he said to the paralytic: Man, thy sins are forgiven thee.
And having seen their faith, he said to him, Man, thy sins are forgiven thee.
21 And the Scribes and Pharisees began to reason, and to say: Who is this that speaketh blasphemy? Who can forgive sins, but God only?
And the scholars and the Pharisees began to deliberate, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, except God alone?
22 And Jesus knew their thoughts, and said to them: What think ye in your heart?
But when Jesus perceived their thoughts, having responded, he said to them, Why do ye deliberate in your hearts?
23 Which is the easier, to say, Thy sins are forgiven thee, or to say, Arise and walk?
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee, or to say, Arise and walk?
24 But that ye may know, that the Son of man is competent to forgive sins on the earth, he said to the paralytic: I say to thee, Arise, take up thy couch, and go to thy home.
But that ye may know that the Son of man has authority upon earth to forgive sins (he said to the paralyzed man), I say to thee, Arise, and after taking up thy small bed, go to thy house.
25 And instantly, he rose up before their eyes, and took up his couch, and went home, glorifying God.
And immediately having risen up before them, after taking up that on which he lay, he departed to his house glorifying God.
26 And astonishment seized every one; and they Praised God; and they were filled with awe, and said: We have seen wonders today.
And amazement gripped all, and they glorified God. And they were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
27 And after these things, Jesus went out and saw a publican, named Levi, sitting among the publicans; and he said to him: Come after me.
And after these things he went forth and saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office. And he said to him, Follow me.
28 And he left every thing, and arose, and went after him.
And after leaving behind all, having risen up, he followed him.
29 And Levi made a great entertainment for him at his house; and there was a numerous company of publicans and others who reclined with them.
And Levi made a great feast for him in his house, and there was a large crowd of tax collectors and others who were relaxing with them.
30 And the Scribes and Pharisees murmured, and said to his disciples: Why do ye eat and drink with publicans and sinners?
And their scholars and Pharisees murmured against his disciples, saying, Why do ye eat and drink with the tax collectors and sinners?
31 And Jesus answered and said to them: A physician is not sought after for the well, but for those very sick.
And having answered, Jesus said to them, Those who are well have no need of a physician, but those faring badly.
32 I came not to call the righteous, but sinners, to repentance.
I have not come to call the righteous but sinners to repentance.
33 And they said to him: Why do the disciples of John fast often, and pray, and also those of the Pharisees; but thine eat and drink?
And they said to him, Why do the disciples of John fast often, and make supplications, and likewise those of the Pharisees, but thine eat and drink.
34 And he said to them: Ye cannot make the guests of the nuptial chamber fast, while the bridegroom is with them.
And he said to them, Ye cannot make the sons of the wedding hall fast while the bridegroom is with them.
35 But the days will come, when the bridegroom will be taken up from them, and then will they fast, in those days.
But the days will also come when the bridegroom will be taken away from them, then they will fast in those days.
36 And he spoke a similitude to them: No one teareth a patch from a new garment, and putteth it to an old garment; lest he tear the new, and the patch from the new cease to make the old garment whole.
And he also spoke a parable to them. No man puts a patch of a new garment on an old garment, otherwise both the new tears, and that from the new will not blend with the old.
37 And no one putteth new wine into old sacks; otherwise, the new wine will burst the sacks, and the wine will run out, and the sacks be ruined.
And no man puts new wine into old wineskins, otherwise the new wine will burst the wineskins, and will itself be spilled, and the wineskins will be ruined.
38 But they put new wine into new sacks, and both are preserved.
But new wine must be put into fresh wineskins, and both are preserved together.
39 And no one drinketh old wine, and immediately calleth for new; for he saith, The old is the delicious.
And no man having drunk old straightaway desires new, for he says, The old is better.