< James 5 >
1 O ye rich ones, wail and weep, on account of the miseries that are coming upon you.
ஹே த⁴நவந்த: , யூயம் இதா³நீம்’ ஸ்²ரு’ணுத யுஷ்மாபி⁴ராக³மிஷ்யத்க்லேஸ²ஹேதோ: க்ரந்த்³யதாம்’ விலப்யதாஞ்ச|
2 For your wealth is spoiled and putrid; and your garments are moth-eaten:
யுஷ்மாகம்’ த்³ரவிணம்’ ஜீர்ணம்’ கீடபு⁴க்தா: ஸுசேலகா: |
3 and your gold and your silver have contracted rust; and the rust of them will be testimony against you; and it will eat your flesh. Ye have heaped up a fire to you against the latter days.
கநகம்’ ரஜதஞ்சாபி விக்ரு’திம்’ ப்ரக³மிஷ்யதி, தத்கலங்கஸ்²ச யுஷ்மாகம்’ பாபம்’ ப்ரமாணயிஷ்யதி, ஹுதாஸ²வச்ச யுஷ்மாகம்’ பிஸி²தம்’ கா²த³யிஷ்யதி| இத்த²ம் அந்திமக⁴ஸ்ரேஷு யுஷ்மாபி⁴: ஸஞ்சிதம்’ த⁴நம்’|
4 Behold, the wages of the laborers who have reaped your ground, which ye have wrongfully retained, crieth out; and the clamor of the reapers hath entered the ears of the Lord of Sabaoth.
பஸ்²யத யை: க்ரு’ஷீவலை ர்யுஷ்மாகம்’ ஸ²ஸ்யாநி சி²ந்நாநி தேப்⁴யோ யுஷ்மாபி⁴ ர்யத்³ வேதநம்’ சி²ந்நம்’ தத்³ உச்சை ர்த்⁴வநிம்’ கரோதி தேஷாம்’ ஸ²ஸ்யச்சே²த³காநாம் ஆர்த்தராவ: ஸேநாபதே: பரமேஸ்²வரஸ்ய கர்ணகுஹரம்’ ப்ரவிஷ்ட: |
5 For ye have lived in pleasure on the earth, and revelled, and feasted your bodies as in a day of slaughter.
யூயம்’ ப்ரு’தி²வ்யாம்’ ஸுக²போ⁴க³ம்’ காமுகதாஞ்சாரிதவந்த: , மஹாபோ⁴ஜஸ்ய தி³ந இவ நிஜாந்த: கரணாநி பரிதர்பிதவந்தஸ்²ச|
6 Ye have condemned and slain the just, and none resisted you.
அபரஞ்ச யுஷ்மாபி⁴ ர்தா⁴ர்ம்மிகஸ்ய த³ண்டா³ஜ்ஞா ஹத்யா சாகாரி ததா²பி ஸ யுஷ்மாந் ந ப்ரதிருத்³த⁴வாந்|
7 But, my brethren, be ye patient until the advent of the Lord; like the husbandman, who waiteth for the precious fruits of his ground, and is patient as to them, until he receive the early and the latter rain.
ஹே ப்⁴ராதர: , யூயம்’ ப்ரபோ⁴ராக³மநம்’ யாவத்³ தை⁴ர்ய்யமாலம்ப³த்⁴வம்’| பஸ்²யத க்ரு’ஷிவலோ பூ⁴மே ர்ப³ஹுமூல்யம்’ ப²லம்’ ப்ரதீக்ஷமாணோ யாவத் ப்ரத²மம் அந்திமஞ்ச வ்ரு’ஷ்டிஜலம்’ ந ப்ராப்நோதி தாவத்³ தை⁴ர்ய்யம் ஆலம்ப³தே|
8 So also be ye patient, and fortify your hearts; for the advent of our Lord draweth nigh
யூயமபி தை⁴ர்ய்யமாலம்ப்³ய ஸ்வாந்த: கரணாநி ஸ்தி²ரீகுருத, யத: ப்ரபோ⁴ருபஸ்தி²தி: ஸமீபவர்த்திந்யப⁴வத்|
9 Be not querulous one against another, my brethren, lest ye be judged: for lo, the judgment, standeth before the door.
ஹே ப்⁴ராதர: , யூயம்’ யத்³ த³ண்ட்³யா ந ப⁴வேத தத³ர்த²ம்’ பரஸ்பரம்’ ந க்³லாயத, பஸ்²யத விசாரயிதா த்³வாரஸமீபே திஷ்ட²தி|
10 For patience in your afflictions, my brethren, take to you the example of the prophets, who spoke in the name of the Lord.
ஹே மம ப்⁴ராதர: , யே ப⁴விஷ்யத்³வாதி³ந: ப்ரபோ⁴ ர்நாம்நா பா⁴ஷிதவந்தஸ்தாந் யூயம்’ து³: க²ஸஹநஸ்ய தை⁴ர்ய்யஸ்ய ச த்³ரு’ஷ்டாந்தாந் ஜாநீத|
11 For lo, we ascribe blessedness to them who have borne suffering. Ye have heard of the patience of Job; and ye have seen the result which the Lord wrought for him: for the Lord is merciful and compassionate.
பஸ்²யத தை⁴ர்ய்யஸீ²லா அஸ்மாபி⁴ ர்த⁴ந்யா உச்யந்தே| ஆயூபோ³ தை⁴ர்ய்யம்’ யுஷ்மாபி⁴ரஸ்²ராவி ப்ரபோ⁴: பரிணாமஸ்²சாத³ர்ஸி² யத: ப்ரபு⁴ ர்ப³ஹுக்ரு’ப: ஸகருணஸ்²சாஸ்தி|
12 But above all things, my brethren, swear ye not; neither by heaven, nor by the earth, nor by any other oath: but let your language be yes, yes, and no, no, lest ye become obnoxious to judgment.
ஹே ப்⁴ராதர: விஸே²ஷத இத³ம்’ வதா³மி ஸ்வர்க³ஸ்ய வா ப்ரு’தி²வ்யா வாந்யவஸ்துநோ நாம க்³ரு’ஹீத்வா யுஷ்மாபி⁴: கோ(அ)பி ஸ²பதோ² ந க்ரியதாம்’, கிந்து யதா² த³ண்ட்³யா ந ப⁴வத தத³ர்த²ம்’ யுஷ்மாகம்’ ததை²வ தந்நஹி சேதிவாக்யம்’ யதே²ஷ்டம்’ ப⁴வது|
13 And if any of you shall be in affliction, let him pray; or if he be joyous, let him sing psalms.
யுஷ்மாகம்’ கஸ்²சித்³ து³: கீ² ப⁴வதி? ஸ ப்ரார்த²நாம்’ கரோது| கஸ்²சித்³ வாநந்தி³தோ ப⁴வதி? ஸ கீ³தம்’ கா³யது|
14 And if one is sick, let him call for the elders of the church; and let them pray for him, and anoint him with oil in the name of our Lord:
யுஷ்மாகம்’ கஸ்²சித் பீடி³தோ (அ)ஸ்தி? ஸ ஸமிதே: ப்ராசீநாந் ஆஹ்வாது தே ச பபோ⁴ ர்நாம்நா தம்’ தைலேநாபி⁴ஷிச்ய தஸ்ய க்ரு’தே ப்ரார்த²நாம்’ குர்வ்வந்து|
15 and the prayer of faith will heal him who is sick, and our Lord will raise him up; and if sins have been committed by him, they will be forgiven him.
தஸ்மாத்³ விஸ்²வாஸஜாதப்ரார்த²நயா ஸ ரோகீ³ ரக்ஷாம்’ யாஸ்யதி ப்ரபு⁴ஸ்²ச தம் உத்தா²பயிஷ்யதி யதி³ ச க்ரு’தபாபோ ப⁴வேத் தர்ஹி ஸ தம்’ க்ஷமிஷ்யதே|
16 And confess ye your faults one to another, and pray ye one for another, that ye may be healed; for great is the efficacy of the prayer which a righteous man prayeth.
யூயம்’ பரஸ்பரம் அபராதா⁴ந் அங்கீ³குருத்⁴வம் ஆரோக்³யப்ராப்த்யர்த²ஞ்சைகஜநோ (அ)ந்யஸ்ய க்ரு’தே ப்ரார்த²நாம்’ கரோது தா⁴ர்ம்மிகஸ்ய ஸயத்நா ப்ரார்த²நா ப³ஹுஸ²க்திவிஸி²ஷ்டா ப⁴வதி|
17 Elijah also was a man of sensations like us, and he prayed that rain might not descend upon the earth; and it descended not, for three years and six months.
ய ஏலியோ வயமிவ ஸுக²து³: க²போ⁴கீ³ மர்த்த்ய ஆஸீத் ஸ ப்ரார்த²நயாநாவ்ரு’ஷ்டிம்’ யாசிதவாந் தேந தே³ஸே² ஸார்த்³த⁴வத்ஸரத்ரயம்’ யாவத்³ வ்ரு’ஷ்டி ர்ந ப³பூ⁴வ|
18 And again he prayed, and the heavens gave rain, and the earth gave forth its fruits.
பஸ்²சாத் தேந புந: ப்ரார்த²நாயாம்’ க்ரு’தாயாம் ஆகாஸ²ஸ்தோயாந்யவர்ஷீத் ப்ரு’தி²வீ ச ஸ்வப²லாநி ப்ராரோஹயத்|
19 My brethren, if one of you err from the way of truth, and any one convert him from his error;
ஹே ப்⁴ராதர: , யுஷ்மாகம்’ கஸ்மிம்’ஸ்²சித் ஸத்யமதாத்³ ப்⁴ரஷ்டே யதி³ கஸ்²சித் தம்’ பராவர்த்தயதி
20 let him know, that he who turneth the sinner from the error of his way, will resuscitate his soul from death, and will cover the multitude of his sins.
தர்ஹி யோ ஜந: பாபிநம்’ விபத²ப்⁴ரமணாத் பராவர்த்தயதி ஸ தஸ்யாத்மாநம்’ ம்ரு’த்யுத உத்³த⁴ரிஷ்யதி ப³ஹுபாபாந்யாவரிஷ்யதி சேதி ஜாநாது|