< 2 Timothy 3 >
1 But this know thou, that in the latter days hard times will come:
Men vid dette, at i de sidste Dage skulle vanskelige Tider indtræde.
2 and men will be lovers of themselves, and lovers of money, boasters, proud, censorious, unyielding towards their own people, denyers of grace, wicked,
Thi Menneskene skulle være egenkærlige, pengegridske, praleriske, hovmodige, spottelystne, ulydige imod Forældre, utaknemmelige, ryggesløse,
3 calumniators, addicted to concupiscence, ferocious, haters of the good,
ukærlige, uforligelige, bagtaleriske, uafholdne, rå, uden Kærlighed til det gode,
4 treacherous, rash, inflated, attached to pleasure more than to the love of God,
forræderske, fremfusende, opblæste, Mennesker, som mere elske Vellyst, end de elske Gud,
5 having a form of respect for God, but wide from the power of God. Them who are such, repel from thee.
som have Gudfrygtigheds Skin, men have fornægtet dens Kraft. Og fra disse skal du vende dig bort!
6 For of them are they who creep into this and that house, and captivate the women who are plunged in sins and led away by divers lusts,
Thi til dem høre de, som snige sig ind i Husene og fange Kvindfolk, der ere belæssede med Synder og drives af mange Hånde Begæringer
7 who are always learning, and can never come to the knowledge of the truth.
og altid lære og aldrig kunne komme til Sandheds Erkendelse.
8 Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so also do these withstand the truth: men whose mind is corrupted, and they reprobates from the faith.
Men ligesom Jannes og Jambres stode Moses imod, således modstå også disse Sandheden: Mennesker, fordærvede i Sindet, forkastelige i Troen.
9 But they will not make progress, for their infatuation will be understood by every one, as theirs also was understood.
Dog, de skulle ikke få Fremgang ydermere; thi deres Afsind skal blive åbenbart for alle, ligesom også hines blev.
10 But thou hast followed after my doctrine, and my manner of life, and my aims, and my faith, and my long suffering, and my love, and my patience,
Du derimod har efterfulgt mig i Lære, i Vandel, i Forsæt, Tro, Langmodighed, Kærlighed, Udholdenhed,
11 and my persecution, and my sufferings. And thou knowest what I endured at Antioch, and at Iconium, and at Lystra; what persecution I endured: and from all these my Lord delivered me.
i Forfølgelser, i Lidelser, sådanne, som ere komne over mig i Antiokia, i Ikonium, i Lystra, sådanne Forfølgelser, som jeg har udstået, og Herren har friet mig ud af dem alle.
12 And likewise all, who choose to live in the fear of God, in Jesus the Messiah, will be persecuted.
Ja, også alle de, som ville leve gudfrygtigt i Kristus Jesus, skulle forfølges.
13 But evil and seducing men will add to their wickedness, while they deceive and are deceived.
Men onde Mennesker og Bedragere ville gå frem til det værre; de forføre og forføres.
14 But continue thou in the things thou hast learned and been assured of; for thou knowest from whom thou learnedst;
Du derimod, bliv i det, som du har lært, og som du er bleven forvisset om, efterdi du ved, af hvem du har lært det,
15 because from thy childhood, thou wast taught the holy books, which can make thee wise unto life, by faith in Jesus the Messiah.
og efterdi du fra Barn af kender de hellige Skrifter, som kunne gøre dig viis til Frelse ved Troen på Kristus Jesus.
16 All scripture that was written by the Spirit, is profitable for instruction, and for confutation, and for correction, and for erudition in righteousness;
Hvert Skrift er indåndet af Gud og nyttig til Belæring, til Irettesættelse, til Forbedring, til Optugtelse i Retfærdighed,
17 that the man of God may become perfect, and complete for every good work.
for at Guds-Mennesket må vorde fuldkomment, dygtiggjort til al god Gerning.