< 2 Corinthians 9 >
1 And concerning the ministration by the saints, it would be superfluous for me to write to you:
論到供給聖徒的事,我不必寫信給你們;
2 for I know the goodness of your mind; and therefore I gloried of you before the Macedonians, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath excited many.
因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。
3 Yet I sent the brethren, lest the glorying with which we have gloried in you in regard to this matter, should prove vain; and that ye, as I said, may be ready;
但我打發那幾位弟兄去,要叫你們照我的話預備妥當,免得我們在這事上誇獎你們的話落了空。
4 so that, if the Macedonians should come with me, and should find you unprepared, we-not to say, ye-should be put to shame for that glorying in which we gloried.
萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。
5 Therefore I was careful to request these my brethren, to go before me unto you, that they might make up this benefaction, of which ye were advised long before to have it ready, as being a benefaction, and not a matter of cupidity.
因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裏去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。
6 And this I say: He that soweth sparingly, shall also reap sparingly; and he that soweth bountifully, shall also reap bountifully.
「少種的少收,多種的多收」,這話是真的。
7 Every man, according to his own views, not with sadness, not by constraint: for the Lord loveth a joyous giver.
各人要隨本心所酌定的,不要作難,不要勉強,因為捐得樂意的人是上帝所喜愛的。
8 For it is in the power of God, to make all good abound to you, so that ye may have, at all times, and in every thing, what is sufficient for you; and may abound in every good work.
上帝能將各樣的恩惠多多地加給你們,使你們凡事常常充足,能多行各樣善事。
9 As it is written, He hath dispersed and given to the poor; and his righteousness is established for ever. (aiōn )
如經上所記: 他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 (aiōn )
10 Now he that giveth seed to the sower, and bread for food, may he give and multiply your seed, and increase the fruits of your righteousness:
那賜種給撒種的,賜糧給人吃的,必多多加給你們種地的種子,又增添你們仁義的果子;
11 so that in every thing, ye may be enriched unto all liberality, to the completion of our thanksgiving to God.
叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉着我們使感謝歸於上帝。
12 For the performance of this ministration, not only supplieth the want of the saints, but is also rich in many thanksgivings to God.
因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝上帝。
13 For on account of the test of this ministration, we glorify God, that ye do subject yourselves to the profession of the gospel of the Messiah, and that in your liberality, ye communicate with them and with all men:
他們從這供給的事上得了憑據,知道你們承認基督順服他的福音,多多地捐錢給他們和眾人,便將榮耀歸與上帝。
14 and they put up prayer for you, with much love, because of the abundance of the grace of God that is upon you.
他們也因上帝極大的恩賜顯在你們心裏,就切切地想念你們,為你們祈禱。
15 Thanks be to God for his unspeakable gift.
感謝上帝,因他有說不盡的恩賜!