< 2 Corinthians 6 >

1 And as aiders we entreat of you, that the grace of God which ye have received, may not be ineffectual in you.
A kakor pomagalci opominjamo vas, da bi ne bili zastonj milosti Božje prejeli;
2 For he hath said, In an acceptable time have I heard thee, and in the day of life I have aided thee. Behold, now is the acceptable time! and behold, now is the day of life!
(Kajti pravi: "Prigoden čas sem te uslišal in na dan zveličanja pomogel sem ti". Lej, sedaj je čas dobro prigoden, lej, sedaj je dan zveličanja.)
3 Give ye no occasion of offence to any one in any thing, that there may be no reproach on our ministry.
Nikomur v ničemer ne dajemo spotike, da se ne pograja služba;
4 But we, in all things, would show ourselves to be the ministers of God, in much endurance, in afflictions, in necessity, in distresses,
Nego v vsem izkazujemo se kakor Božje služabnike v potrpljenji mnogem, v stiskah, v potrebah, v težavah;
5 in scourgings, in imprisonments, in tumults, in toil, in watching, in fasting;
V udarcih, v ječah, v puntih, v trudih, v nespavanji, v postu;
6 by purity, by knowledge, by long suffering, by benignity, by the Holy Spirit, by love unfeigned,
V čistoti, v znanji, v prizanesljivosti, v dobrotljivosti, v duhu svetem, v nehinavskej ljubezni;
7 by the speaking of truth, by the energy of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left;
V besedi resnice, v moči Božjej, z orožjem pravice na desno in levo;
8 amid honor and dishonor, amid praise and contumely; as deceivers, and yet true;
S slavo in nečastjo, s slabimi in dobrimi glasi, kakor potepuhi in resnični;
9 as not known, and yet we are well known; as dying, and behold, we live; as chastised, yet not killed;
Kakor neznani in znani; kakor umirajoči in lej, živimo; kakor kaznjeni in ne umorjeni;
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as indigent, yet enriching many; as possessing nothing, yet having all things.
Kakor žalosteči se, a vedno se veseleči; kakor siromaki, a mnoge bogateči; kakor ničesar ne imajoči in vse imajoči.
11 O ye Corinthians, our mouth is opened towards you, and our heart expanded.
Naša usta so odprta k vam, Korinčani, srce naše je razširjeno.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
Vam ni tesno mesto v nas, ali vam je tesno v srcih vaših.
13 I speak as to my children, Pay me the debt which ye owe, and expand your love towards me.
A da nam isto to povrnete, (kakor otrokom govorim), razširite se tudi vi.
14 And be ye not yoke-fellows with them that believe not: for what fellowship hath righteousness with iniquity? or what communion hath light with darkness?
Ne vprezajte se vkup z neverniki; kajti kakošno vdeležbo ima pravica z nepostavnostjo? a kakošno občinstvo svetlost s tmo?
15 or what concord hath the Messiah with Satan? or what part hath a believer with an unbeliever?
Pa kakošno je vjemanje Kristusa z Belijalom? ali kakošen del ima vernik z nevernikom?
16 or what agreement hath the temple of God with that of demons? For ye are the temple of the living God; as it is said, I will dwell among them, and walk among them, and will be their God, and they shall be my people.
A kakošna je zložnost tempeljna Božjega z maliki? kajti vi ste tempelj Boga živega, kakor je rekel Bog: "Prebival bom v njih in med njimi bom hodil, in bom njih Bog, in oni bodo moje ljudstvo."
17 Wherefore, come ye out from among them, and be ye separate from them, saith the Lord; and come not near the unclean thing, and I will receive you;
Za to: "Izidite iz sredi njih in odločite se, govori Gospod," "in nečistega se ne dotikujte; in jaz vas bom sprejel,
18 and will be to you a Father, and ye shall be sons and daughters to me, saith the Lord Almighty.
In bom vam oče in vi boste meni sinovi in hčere," pravi Gospod vsemogoči.

< 2 Corinthians 6 >