< 1 Timothy 2 >

1 I exhort thee, therefore, first of all, that thou present to God supplication, and prayer, and intercession, and thanksgiving, for all men:
Tami pueng hanelah hai thoseh, siangpahrangnaw hoi kâ katawnnaw hanelah hai thoseh,
2 for kings and magistrates, that we may dwell in a quiet and tranquil habitation, with all reverence for God, and with purity.
ratoum pouh hane hoi lunghawilawkdeinae ahmaloe na sak awh nahan kai ni na hroecoe.
3 For this is good and acceptable before God our life-giver;
Hottelah tinae teh maimae rungngangkung Cathut hmalah ngai kaawm e lah doeh ao.
4 who would have all men live, and be converted to the knowledge of the truth.
Tami pueng rungngang lah o vaiteh, lawkkatang panuenae koe pha sak hanelah Cathut ni a ngainae ao.
5 For God is one; and the mediator between God and men is one, namely the man Jesus the Messiah;
Cathut teh buet touh dueng doeh kaawm. Cathut hoi taminaw rahak tami lah kaawm e Khrih Jisuh buet touh dueng doeh laicei lah kaawm.
6 who gave himself a ransom for every man; a testimony that arrived in due time,
Ahni ni tami pueng ratang hanelah a tak a pasoung toe. A tue a pha toteh a kamnue sak.
7 of which I am constituted a herald and legate. I speak the truth, and do not lie, for I am the teacher of the Gentiles in the belief of the truth.
Kai teh kapâphokung lah thoseh, guncei lah thoseh, yuemnae hoi Khrih thung e lawkkatang hah Jentelnaw koe ka pâpho hane saya lahai thoseh, na ta toe. Hottelah ka dei nah laithoe ka dei hoeh, hmantang doeh ka dei.
8 I desire therefore, that men may pray in every place, while they lift up their hands with purity, without wrath, and without disputations.
Tongpanaw ni hmuen tangkuem koe, lungkhueknae, kâounnae awm laipalah, kathounge kut dâw laihoi na ratoum awh nahanlah na ngaikhai awh.
9 So also, that women appear in a chaste fashion of dress; and that their adorning be with modesty and chastity; not with curls, or with gold, or with pearls, or with splendid robes;
Hot patetvanlah, napuinaw ni samveinae, sui, pale, aphu kaawm e khohnanaw hoi kamthoup laipalah, mitkhet kamcu lah kamthoup awh nateh, lungdo lungnem lahoi kacuemkamui lah awm awh.
10 but with good works, as becometh women who profess reverence for God.
Cathut ka barilawa e napuinaw ni a kamthoup hanelah ao e patetlah, kamcu e nuen hoi kamthoup awh na seh.
11 Let a woman learn in silence, with all submission:
Napuinaw teh lawkngai laihoi lawkkamuem lah kamtu naseh.
12 for I do not allow a woman to teach, or to be assuming over the man; but let her remain in stillness.
Napui teh tongpanaw lathueng cangkhainae hoi kâtawnnae ka poe hoeh. Napui teh lawkkamuem ao hanlah ao.
13 For Adam was first formed, and then Eve.
Bangkongtetpawiteh, Adam hmaloe a sak hnukkhu Evi sak e lah ao.
14 And Adam was not seduced, but the woman was seduced and transgressed the command.
Hothloilah, Adam teh tacuek lah awm hoeh, Evi doeh tacuek lah kaawm niteh ka payon.
15 Yet she shall live by means of her children, if they continue in the faith, and in love, and in sanctity, and in chastity.
Hateiteh, napuinaw teh, kacuemkamui lah onae, yuemnae, lungpatawnae, thoungnae dawk awm awh pawiteh, cakhenae dawk rungngang lah ao awh han.

< 1 Timothy 2 >