< 1 Peter 5 >
1 And I, an Elder, your associate, and a witness of the sufferings of the Messiah, and a participator in his glory which is to be revealed, entreat the Elders who are among you:
RUEGO á los ancianos que están entre vosotros, yo anciano [también] con ellos, y testigo de las aflicciones de Cristo, que soy también participante de la gloria que ha de ser revelada:
2 Feed ye the flock of God which is committed to you: have care for it, spiritually; not from compulsion, but voluntarily; not for base gain, but with all your heart;
Apacentad la grey de Dios que está entre vosotros, teniendo cuidado [de ella], no por fuerza, sino voluntariamente; no por ganancia deshonesta, sino de un ánimo pronto;
3 not as lords of the flock, but so as to be a good example for them:
Y no como teniendo señorío sobre las heredades [del Señor], sino siendo dechados de la grey.
4 that when the chief shepherd shall be revealed, ye may receive from him a crown of glory that fadeth not.
Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria.
5 And ye juniors submit yourselves to your seniors; and clothe yourselves, stringently, with lowliness of mind one towards another; because God resisteth them who exalt themselves, and giveth grace to the humble.
Igualmente, mancebos, sed sujetos á los ancianos; y todos sumisos unos á otros, revestíos de humildad; porque Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes.
6 Humble yourselves, therefore, under the powerful hand of God: and it will exalt you in due time.
Humillaos pues bajo la poderosa mano de Dios, para que él os ensalce cuando fuere tiempo;
7 And cast all your solicitude upon God; for he careth for you.
Echando toda vuestra solicitud en él, porque él tiene cuidado de vosotros.
8 Be sober and guarded, because Satan your adversary, like a lion, roareth, and goeth about, and seeketh whom he may devour.
Sed templados, y velad; porque vuestro adversario el diablo, cual león rugiente, anda alrededor buscando á quien devore:
9 Therefore resist him, being steadfast in the faith: and know ye, that the same sufferings befall your brethren that are in the world.
Al cual resistid firmes en la fe, sabiendo que las mismas aflicciones han de ser cumplidas en la compañía de vuestros hermanos que están en el mundo.
10 Now it is the God of grace, who hath called us to his eternal glory by Jesus the Messiah, that hath given us, while we sustain these light afflictions, to be strengthened, and confirmed, and established by him for ever: (aiōnios )
Mas el Dios de toda gracia, que nos ha llamado á su gloria eterna por Jesucristo, después que hubiereis un poco de tiempo padecido, él mismo os perfeccione, confirme, corrobore y establezca. (aiōnios )
11 to whom be glory, and power, and honor, for ever and ever. Amen. (aiōn )
A él sea gloria é imperio para siempre. Amén. (aiōn )
12 These as I account them few things, I have written to you by Sylvanus, a faithful brother. And I would persuade, and would testify, that this is the true grace of God, this in which ye stand.
Por Silvano, el hermano fiel, según yo pienso, os he escrito brevemente, amonestándo[os], y testificando que ésta es la verdadera gracia de Dios, en la cual estáis.
13 The elect church which is in Babylon, saluteth you; also Mark, my son.
La [iglesia] que está en Babilonia, juntamente elegida con vosotros, os saluda, y Marcos mi hijo.
14 Salute ye one another with a holy kiss. Peace be with you all, who are in the Messiah. Amen.
Saludaos unos á otros con ósculo de caridad. Paz sea con todos vosotros los que estáis en Jesucristo. Amén.