< Revelation 11 >
1 AND there was given to me a reed, like a staff; and the angel stood, saying, Arise, measure the temple of Aloha, and the altar, and them who worship therein;
Sumboeng baktih kaom thingboeng maeto kai han ang paek: kangdoe vankami mah, Angthawk ah loe Sithaw ih tempul hoi hmaicam to tah ah, Sithaw bok kaminawk to kroek ah, tiah ang naa.
2 and the court which is without the temple cast out, and do not measure it, because it is given to the Gentiles, and the holy city shall be trodden down, MONTHS FORTY AND TWO.
Toe tasa bang ih tempul taeng to loe tah hmah, caehtaak ah; Gentelnawk khaeah ka paek boeh: nihcae mah kaciim vangpui to khrah quipali, hnetto thung khok hoiah atii o tih.
3 And I will give my two witnesses, and they shall prophesy, DAYS A THOUSAND AND TWO HUNDRED AND SIXTY, clothed in sackcloth.
To pacoengah kai hnukung ah kaom kami hnik khaeah sakthaihaih to ka paek han, nihnik loe buri kahni to angkhuk hoi ueloe, ni sang hatlai hnet, quitarukto thung lok taphong hoi tih.
4 These are the two olive (trees) and two candlesticks which before the Lord of the earth do stand.
Nihnik loe long Sithaw hmaa ah kangdoe, Olive thingkung hnetto hoi hmaiim hnetto ah oh hoi.
5 And if a man willeth to wound them, fire cometh forth from their mouth, and devoureth their adversaries. And if a man willeth to wound (them), thus must he be killed.
Nihnik pakha thung hoi tacawt hmai mah, nihnik raihaih paek a misanawk to paduek boih tih: hae tiah nihnik raihaih paek kami to paduek tih.
6 These have power to shut heaven, that rain it may not rain in those days; and power have they over the waters, to turn them into blood, and to smite the earth with every plague as many times as they will.
Nihnik mah lok taphong hoi nathung kho angzoh han ai ah, van thok khah thaihaih akaa a tawnh hoi: a koeh hoi baktiah tui to athii ah angcoeng hoi sak thaih moe, long nuiah nathaih congca oh hoi sak thaih.
7 And when they shall have completed their testimony, the beast of prey, which ascended from the abyss, will make war against them, and overcome them, (Abyssos )
Nihnik lok taphong hoi pacoengah, kaboeng thai ai longkhaw thung hoiah moi kasan to tacawt tahang ueloe, nihnik to misatuh tih, nihnik to pazawk ueloe, hum tih. (Abyssos )
8 and their dead bodies (will be) upon the wide street of the great city, which is called, spiritually, Sedum, and Metsreen, where also our Lord hath been crucified.
Nihnik ih qok to kalen parai vangpui thung ih loklam ah pasongh o tih, to vangpui loe muithla ah Sodom hoi Izip, tiah kawk o; to ahmuen ah ni aicae Angraeng to thinglam pongah takhing o.
9 And of the peoples and tribes and nations and tongues, seeing their dead bodies days three and a half, will not suffer them to be laid in the tomb.
Kadueh nihnik ih qok to kaminawk, acaengnawk, lok congca apae kaminawk, prae kaminawk boih mah, ni thumto hoi ahap khen o ueloe, nihnik ih qok aphum han pakaa o tih.
10 And they who dwell upon earth will rejoice over them and be gratified, and will send gifts to one another, because these two prophets tormented them who dwell upon earth.
Hae tahmaa hnik mah long nuiah kaom kaminawk to pacaekthlaek hoi pongah, long nuiah kaom kaminawk loe nihnik pongah anghoe o tih, poeknawm o ueloe, maeto hoi maeto tangqum angpat o tih, tiah ang thuih.
11 And after those three days and a half, the spirit of life from Aloha entered into them, and they arose upon their feet. And great fear fell upon them who saw them.
Toe ni thumto pacoeng ahap oh pacoengah loe, Sithaw khae hoi ih hinghaih Muithla to nihnik thungah akun tih, to naah nihnik loe angmah hnik ih khok hoiah angdoe hoi tih; nihnik hnu kaminawk loe paroeai zithaih hoiah om o tih.
12 And they heard a great voice from heaven, saying to them, Ascend hither. And they ascended to heaven in a cloud, and their adversaries beheld them.
To naah van hoiah, Haeah angzo tahang ah, tiah kalen parai lok hoiah thuih ih lok to nihnik mah thaih hoi. To naah nihnik loe tamai hoiah van ah dawh hoi tahang; a misanawk mah nihnik to hnuk o.
13 And in that hour there was a great movement; and one of ten of the city fell; and there were killed in the movement the names of men seven thousand. And they who were left were made afraid, and gave glory to Aloha.
To nathuem ah kalen parai talihnawhaih to oh moe, vangpui ahmuen hato thungah ahmuen maeto amro, talihhnawh pongah kami sang sarihto duek o: kanghmat kaminawk loe tasoeh takuenhaih hoiah oh o moe, van Sithaw to pakoeh o.
14 That second woe hath passed. Behold, the third woe cometh quickly.
Khosak kabing hnetto haih loe laemh boeh; khenah, khosak kabing thumto haih angzo palang tih.
15 And the Seventh angel sounded. And there were voices and thunders, saying, The kingdom of the world Is of our Lord, and of his Meshiha; And he will reign for ever and ever! (aiōn )
Sarihto haih vankami mah mongkah ueng naah; van ah kaom kalen parai lok mah, Hae long nui ih praenawk loe aicae ih Angraeng hoi angmah ih Kri prae ah angcoeng boeh; Anih mah dungzan hoi dungzan khoek to uk poe tih boeh, tiah thuih. (aiōn )
16 And the twenty and four presbyters who were before the throne of Aloha, who were sitting upon their thrones, fell upon their faces and worshipped,
To pacoengah Sithaw hmaa ah angmacae anghnuthaih tangkhang nuiah kanghnu, saningcoeh pumphae palito kaminawk loe lu takhum o moe, Sithaw to bok o,
17 saying, We give thanks to thee, Lord God omnipotent, Who art, and who wast; Because thou hast taken thy great power, And hast reigned.
Thacak aw Angraeng Sithaw, kawnhaih lok kang thuih o, Nang loe kaom li, kaom tangcae hoi kaom hankoi ah na oh; kalen parai na thacakhaih hoiah na uk boeh,
18 And the nations were angry; But thy wrath is come, And the time of the dead, That they should be avenged; And to give reward to thy servants, To the prophets, and to the saints, And to them who fear thy Name, To the small and to the great; And to destroy them who have destroyed the earth.
prae kaminawk loe palungphui o, palung na phuihaih phak boeh; kadueh kaminawk lokcaekhaih tue to phak boeh, kathoeng kalen, na tamna tahmaanawk, kaciim kaminawk hoi na hmin zithaih tawn kaminawk tangqum na paekhaih atue to phak boeh; long amrosak kaminawk paduekhaih atue to phak boeh, tiah thuih o.
19 And the temple of Aloha was opened in heaven; and there was seen the ark of his covenant in his temple. And there were lightnings, and thunderings, and voices, and movement, and great hail.
To pacoengah van nuiah Sithaw ih tempul to paongh o, a lokkamhaih thingkhong loe angmah ih tempul thungah oh: to ahmuen ah tangphra puekhaih, khopazih tuen hoi atuennawk, talihhnawhaih hoi kalen parai qaetui krakhaihnawk to oh.