< Matthew 9 >

1 And he ascended (into) the ship, and went over, and came to his city.
And having embarked into the ship, He crossed over, and came into His own city.
2 And they brought to him a paralytic lying on a bed; and Jeshu saw their faith, and said to the paralytic, Be comforted, my son, thy sins are forgiven thee.
And behold, they were bringing to Him a paralyzed man, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said to the paralytic, Be of good cheer, child, thy sins are forgiven thee.
3 But men from among the scribes said within themselves, This blasphemeth.
And behold, certain ones of the scribes said among themselves; This man blasphemeth.
4 But Jeshu knew their reasonings, and said to them, Why reason ye evil in your hearts?
And Jesus seeing their thoughts said, Why do you think evil in your hearts?
5 For which is easier, to say, Forgiven are thy sins, or to say, Arise, walk?
For whether is it easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or, Arise, and walk about?
6 But that ye may know that authority hath the Son of man in the earth to remit sins, he saith to him-the paralytic, -Arise, lift up thy bed, and go to thy house:
But in order that you may know that the Son of man has power on earth to forgive sins, (then He says to the paralytic), Having arisen, take thy bed, and depart into thy house.
7 and he arose (and) went to his house.
And having arisen, he came away to his own house.
8 When the assembly saw this, they feared, and glorified Aloha who had given such power as this unto men.
And the multitude seeing, were astonished, and glorified God, who giveth such power to men.
9 AND when Jeshu had passed thence, he saw a man who was sitting at the place of the tribute-takers, whose name was Mathai; and he said to him, Come after me; and he arose and went after him.
And Jesus passing along from thence, saw a man sitting at the toll, called Matthew; and He says to him, Follow me. And having arisen up, he followed Him.
10 And while he reclined in the house, there came to him many tribute-gatherers and sinners, and reclined with Jeshu and with his disciples.
And it came to pass, He was sitting at the table in the house, behold, many publicans and sinners, having come were sitting along with Jesus and His disciples.
11 And when the Pharishee saw (it), they say to his disciples, Why doth your master eat with tribute-takers and sinners?
And the Pharisees seeing, said to His disciples, Wherefore does your teacher eat with publicans and sinners?
12 But Jeshu, when he heard (it), said to them, The healthful have no need for the physician, but they who are diseased.
And Jesus hearing said to them, They that are whole have no need of a physician, but they that are sick.
13 Go, learn what that is: -" I require mercy, and not sacrifice; " for I am not come to call the righteous, but the sinners.
But having gone, learned what this is, I wish mercy and not sacrifice: for I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
14 Then drew nigh to him the disciples of Juchanon, and said, Why do we and the Pharishee fast much, and thy disciples fast not?
Then the disciples of John come to Him, saying, Wherefore do we and the Pharisee fast, but thy disciples do not fast?
15 Jeshu said to them, Neither can the sons of the marriage-chamber fast while the bridegroom is with them: but the days are coming when the bridegroom shall be taken up from them, and then shall they fast.
And Jesus said to them, The sons of the bride-chamber are not able to fast, so long as the bridegroom is with them. But the day will come, when the bride-groom must be taken from them, and then they will fast.
16 No man inserteth a piece of new cloth upon an old garment, lest he should take away its fulness from that garment, and the rent be greater.
But no one puts a piece of new cloth on an old garment; for it takes its fullness from the garment, and the rent is made worse.
17 Neither do they pour new wine into old bottles, that the bottles may not be broken, and the wine be spilled, and the bottles perish. But they pour new wine into new bottles, and both are preserved.
Neither do they put new wine in old bottles: lest the bottles are broken, and the wine poured out, and the bottles shall perish: but they put the new wine into the new bottles, and both are preserved.
18 WHILE he spake these words with them, a certain chief came, drew near, worshipped him, and said, My daughter is now dead; but come, lay thy hand upon her, and she shall live!
And He speaking these things to them, behold a certain ruler having come, continued to worship Him, saying, My daughter just now died: but having come put your hand on her, and she shall live.
19 And Jeshu arose, with his disciples, and went after him.
And Jesus having risen, follows him, and His disciples.
20 And, behold, a woman whose blood had flowed twelve years, came behind him, and touched the edge of his vestment.
And behold, a woman, having an issue of blood twelve years, and coming to Him behind, touched the hem of His garment.
21 For she was saying within herself, If I touch but his garment, I shall be healed.
For she continued to say within herself, If I may only touch His garment, I will be saved.
22 But Jeshu turned and seeth her, and said to her, Be comforted, my daughter, thy faith hath saved thee. And the woman was healed from that very hour.
And the woman was saved from that hour. And Jesus turning and seeing her said, Be of good cheer, daughter; thy faith hath saved thee.
23 And Jeshu came to the ruler's house, and saw the minstrels and the crowds which were making a tumult.
And Jesus having come into the house of the ruler, and seeing the flute-players, and the weeping crowd,
24 And he said to them, Retire; for the damsel is not dead, but asleep. And they laughed at him.
says to them; Retire: for the damsel is not dead, but sleepeth. And they hooted at Him.
25 And when he had put forth the crowds, he entered, and took her by the hand; and the damsel arose.
And when the crowd was put out, coming to her, He took her by the hand, and the damsel arose.
26 And the rumour of this went forth through all that land.
And this news went out into that whole country.
27 AND when Jeshu had passed thence, two blind men clave to him, and besought him, and said, Have compassion on us, Son of David!
And two blind men followed Him, going thence, crying out, and saying,
28 And when he had come into the house, these blind men were brought to him. Jeshu saith to them, Believe you that I am able to do this? They say to him, Yes, our Lord!
Have mercy on us, thou Son of David. And the blind men came to Him, having come into the house: and Jesus says to them, Do you believe that I am able to do this? They say to Him, Yea, Lord.
29 Then he touched their eyes, and said, As you believe be it to you.
Then He touched their eyes, saying, Be it unto you according to your faith.
30 And immediately their eyes were opened. And Jeshu forbad them and said, Beware lest any man know.
And their eyes were opened. And Jesus charged them, saying, See that no one know it.
31 But they went forth and spread the report of it through all that land.
But they having gone out, spread abroad His fame in all that country.
32 And when Jeshu went forth, they brought to him a dumb person in whom was a demon.
And they going out, behold, they brought to Him a dumb man, demonized.
33 And when the demon had gone out, the dumb spake; and the multitudes were astonished, and said, Never was it thus seen in Isroel.
And the demon having been cast out, the dumb spoke. And the multitudes were astonished, saying,
34 But the Pharishee said, By the chief of the devils he casteth out devils.
Never did it so appear in Israel. And the Pharisees continued to say, He casts out the demons through the prince of the demons.
35 And Jeshu itinerated in all their cities and villages, and taught in their assemblies, and preached the gospel of the kingdom, and healed all diseases and all pains.
And Jesus was going around all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and ailment.
36 BUT when Jeshu saw the multitudes, he had compassion upon them, because they fainted and were dispersed as sheep that had no shepherd;
And seeing the multitudes, He was moved in compassion in their behalf, because they were fleeced and deserted, as sheep having no shepherd.
37 and said to his disciples, The harvest is great, and the labourers few.
Then He says to His disciples, The harvest truly is great and the laborers are few;
38 Ask, therefore, from the Lord of the harvest, that he would thrust forth labourers into his harvest.
therefore pray the Lord of the harvest that he may send forth laborers into His harvest.

< Matthew 9 >