< Mark 12 >
1 And he began to discourse with them in parables. A certain man planted a vinery, and surrounded it with an enclosure, and dug in it a wine-press, and built in it a tower, and gave it to be held by husbandmen, and journeyed.
He began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the wine press, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country.
2 And he sent to the husbandmen his servant in the time to receive the fruits of the vinery.
When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.
3 But they beat him, and sent him away empty.
They took him, beat him, and sent him away empty.
4 He sent to them again another servant; and also that one they stoned, and bruised him, and sent him away with dishonour.
Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.
5 And he sent again another, and him they killed; and many other servants he sent, and of them they beat, (and) of them they killed.
Again he sent another, and they killed him, and many others, beating some, and killing some.
6 But at last having one son, the beloved, he sent him to them; for he said, Now will they be confounded by my son.
Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’
7 But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come let us kill him, and the inheritance will be ours.
But those farmers said amongst themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’
8 And they took and killed him, and cast him without from the vinery.
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard.
9 What therefore shall the Lord of the vinery do? He will come, destroy those labourers, and will give the vinery to others.
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
10 And also that scripture have you not read, The stone which the builders rejected is become the head of the corner?
Haven’t you even read this Scripture: ‘The stone which the builders rejected was made the head of the corner.
11 from the Lord is this done, and it is wondrous in our eyes.
This was from the Lord. It is marvellous in our eyes’?”
12 And they sought to apprehend him, but feared from the people: for they knew that concerning themselves he had spoken this parable. And he left them, and went.
They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him and went away.
13 And they sent to him men from the Sophree and from the house of Herodes, that they should ensnare him in discourse.
They sent some of the Pharisees and the Herodians to him, that they might trap him with words.
14 And they came and questioned him: Malphona, we know that thou art true, and that thou bearest not care for man: for thou regardest not the person of the sons of man, but in truth the way of Aloha thou teachest: Is it lawful to give headmoney to Caesar, or not?
When they had come, they asked him, “Rabbi, we know that you are honest, and don’t defer to anyone; for you aren’t partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?
15 shall we give, or shall we not give? But he knew their deceit, and said to them, Why do you tempt me? bring me the dinara, (that) I may see it.
Shall we give, or shall we not give?” But he, knowing their hypocrisy, said to them, “Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it.”
16 And they brought it to him. He said to them, Of whom (is) this image and writing? And they said, Of Caesar.
They brought it. He said to them, “Whose is this image and inscription?” They said to him, “Caesar’s.”
17 Jeshu said to them, Of Caesar give to Caesar, and of Aloha to Aloha. And they were astonished at him.
Yeshua answered them, “Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” They marvelled greatly at him.
18 AND the Zadukoyee came to him, those who say that (there is) no resurrection; and they questioned him, saying,
Some Sadducees, who say that there is no resurrection, came to him. They asked him, saying,
19 Malphona, Musha has written for us, That if the brother of a man die, and leave a wife, and leave not children, his brother shall take his wife and raise up seed unto his brother.
“Rabbi, Moses wrote to us, ‘If a man’s brother dies and leaves a wife behind him, and leaves no children, that his brother should take his wife and raise up offspring for his brother.’
20 Seven brethren there were. The first took a wife, and died, and left not seed.
There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no offspring.
21 And the second took her, and died, and he also left not seed: and the third likewise.
The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;
22 And the seven of them took her, and did not leave seed: last of all died also that woman.
and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died.
23 In the resurrection therefore, whose from them shall she be the wife? for the seven of them had her.
In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife.”
24 Jeshu saith to them, Do you not on this account err, because you know not the scripture, nor the power of Aloha?
Yeshua answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God?
25 For when they rise from the dead, they take not wives, neither are wives (given) unto husbands; but as the angels that are in heaven are they.
For when they will rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
26 But concerning the dead, that they rise: have you not read in the book of Musha, how from the bush Aloha said to him, I am the God of Abraham, and the God of Ishok, and the God of Jacub?
But about the dead, that they are raised, haven’t you read in the book of Moses about the Bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?
27 And Aloha is not of the dead, but of the living. You therefore do greatly err.
He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken.”
28 AND one from the Sophree approached and heard how they disputed, and, perceiving that he had well rendered to them the answer, inquired of him, Which is the first commandment of all?
One of the scribes came and heard them questioning together, and knowing that he had answered them well, asked him, “Which commandment is the greatest of all?”
29 Jeshu saith to him, The first of all the commandments (is), Hear, Israel, The Lord our Aloha is one Lord:
Yeshua answered, “The greatest is: ‘Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one.
30 and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.
You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.’ This is the first commandment.
31 And the second, which is like it, (is) that thou shalt love thy neighbour as thyself. Another commandment greater than these there is not.
The second is like this: ‘You shall love your neighbour as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”
32 That Sophra said to him, Well, Rabi, and truly hast thou spoken: for One there is and no other than He:
The scribe said to him, “Truly, Rabbi, you have said well that he is one, and there is none other but he;
33 and that a man love Him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and that he love his neighbour as himself, is better than all burnt-offerings and sacrifices.
and to love him with all the heart, with all the understanding, all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices.”
34 Jeshu, seeing that he had wisely returned the word, answered and said to him, Thou art not far from the kingdom of Aloha. And no man dared again to question him.
When Yeshua saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from God’s Kingdom.” No one dared ask him any question after that.
35 And Jeshu answered and said, while he taught in the temple, How say the Sophree that the Meshicha is son of David?
Yeshua responded, as he taught in the temple, “How is it that the scribes say that the Messiah is the son of David?
36 For David himself saith by the Spirit of Holiness, The Lord said to my Lord, Sit thou at my right hand, until I set thy adversaries a footstool beneath thy feet.
For David himself said in the Holy Spirit, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet.”’
37 David therefore himself calleth him My Lord; and how is he then his son? And all the multitude heard him gladly.
Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son?” The common people heard him gladly.
38 And in his doctrine he said to them, Beware of the Sophree, who will to walk in long robes, and love the shaloma in public places,
In his teaching he said to them, “Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,
39 and the chief seats in the congregations, and the head couches at suppers:
and to get the best seats in the synagogues and the best places at feasts,
40 they who devour the houses of widows, and for the occasion prolong their prayers: they shall receive the greater judgment.
those who devour widows’ houses, and for a pretence make long prayers. These will receive greater condemnation.”
41 AND as Jeshu sat before the house of treasure, he beheld how the multitude cast money into the place of treasure; and many rich threw in much.
Yeshua sat down opposite the treasury and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.
42 And there came a certain poor widow, and threw in two menin, which are a shemona.
A poor widow came and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.
43 And Jeshu called to his disciples, and said to them, Amen I tell you, That this poor widow more than all the men who throw hath thrown into the house of treasure.
He called his disciples to himself and said to them, “Most certainly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,
44 For all they from what is (super)abundant to them have thrown (in), but this from her deficiency all whatever she had; she hath thrown in her whole possession.
for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.”