< Luke 13 >

1 NOW at that time came some and told him of the Galiloyee, they whose blood Pilatos had mingled with their sacrifices.
Now there were some present at the same time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
2 Jeshu answered and said to them, Think you that these Galiloyee were sinners more than all the Galiloyee, that thus it was (with) them?
Yeshua answered them, “Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans, because they suffered such things?
3 No; but I tell you that all of you also, if you repent not, will thus perish.
I tell you, no, but unless you repent, you will all perish in the same way.
4 Or those eighteen on whom fell the tower in Silucha, and killed them; think you that they were sinners above all men who dwell in Urishlem?
Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them—do you think that they were worse offenders than all the men who dwell in Jerusalem?
5 No; but I tell you that, if you repent not, all of you likewise shall perish.
I tell you, no, but, unless you repent, you will all perish in the same way.”
6 And he spake this parable: A man had a fig-tree which was planted in his vinery: and he came and sought fruits on it, but did not find.
He spoke this parable. “A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it and found none.
7 And he said to the husbandman, Behold, three years come I seeking fruits from this fig-tree, but I have not found: cut it down; why maketh it the ground useless?
He said to the vine dresser, ‘Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down! Why does it waste the soil?’
8 The husbandman saith to him, My lord, suffer it also this year, until I tend it and manure it:
He answered, ‘Lord, leave it alone this year also, until I dig around it and fertilise it.
9 and if it produce fruits, (well): but if not, then afterwards I will cut it down.
If it bears fruit, fine; but if not, after that, you can cut it down.’”
10 AS Jeshu was teaching on a shabath in one of the synagogues,
He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.
11 a woman was there who had a spirit of infirmity eighteen years; and she was bowed down, and could not be straight at all.
Behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years. She was bent over and could in no way straighten herself up.
12 But Jeshu saw her, and called her, and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.
When Yeshua saw her, he called her and said to her, “Woman, you are freed from your infirmity.”
13 And he laid his hand upon her; and at once she was made straight, and glorified Aloha.
He laid his hands on her, and immediately she stood up straight and glorified God.
14 But the chief of the synagogue answered, being angry that Jeshu had healed on the shabath, and said to the congregation, Six days there are in which it is lawful to work: in them come and be healed, and not on the day of shabath.
The ruler of the synagogue, being indignant because Yeshua had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!”
15 But Jeshu answered and said to him, Hypocrite, doth not any one of you on the shabath loose his ox or his ass from the manger, and going giveth to drink?
Therefore the Lord answered him, “You hypocrites! Doesn’t each one of you free his ox or his donkey from the stall on the Sabbath and lead him away to water?
16 But this daughter of Abraham, whom, behold, the Accuser hath bound eighteen years, is it not lawful to loose from this binding on the day of shabath?
Ought not this woman, being a daughter of Abraham whom Satan had bound eighteen long years, be freed from this bondage on the Sabbath day?”
17 And as he said these things, ashamed were all they who had risen up against him; and all the people rejoiced in all these wonders that were done by his hand.
As he said these things, all his adversaries were disappointed; and all the multitude rejoiced for all the glorious things that were done by him.
18 Jeshu said, What doth the kingdom of Aloha resemble, and to what shall I compare it?
He said, “What is God’s Kingdom like? To what shall I compare it?
19 It resembles a grain of mustard, which a man took (and) cast into his garden: and it grew, and became a great tree; and the fowl of the heaven built in its branches.
It is like a grain of mustard seed which a man took and put in his own garden. It grew and became a large tree, and the birds of the sky live in its branches.”
20 Jeshu said again, To what shall I compare the kingdom of Aloha?
Again he said, “To what shall I compare God’s Kingdom?
21 It is like leaven which a woman took; (and) hid in three satas of meal, until all had leavened.
It is like yeast, which a woman took and hid in three measures of flour, until it was all leavened.”
22 And he journeyed, teaching in the villages and in the cities, and going forwards to Urishlem.
He went on his way through cities and villages, teaching, and travelling on to Jerusalem.
23 ONE had demanded (of) him if they are few who are saved. But Jeshu said to them,
One said to him, “Lord, are they few who are saved?” He said to them,
24 Strive to enter in at the strait gate: for I say to you that many will seek to enter in, but shall not be able.
“Strive to enter in by the narrow door, for many, I tell you, will seek to enter in and will not be able.
25 From the hour that the Lord of the house shall have risen up and have shut the door, you may stand without, knocking at the door, and may begin to say, Our Lord, our Lord, open to us! But he will answer and say, I tell you that I know not whence you are.
When once the master of the house has risen up and has shut the door, and you begin to stand outside and to knock at the door, saying, ‘Lord, Lord, open to us!’ then he will answer and tell you, ‘I don’t know you or where you come from.’
26 And you shall begin to say, Before thee we have eaten and drunk, and in our streets thou hast taught.
Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’
27 And he shall say to you, I know you not whence you are: depart from me, workers of falsity.
He will say, ‘I tell you, I don’t know where you come from. Depart from me, all you workers of iniquity.’
28 There will be weeping and gnashing of teeth, when you shall see Abraham and Ishok and Jakub and all the prophets in the kingdom of Aloha, but you be cast forth without.
There will be weeping and gnashing of teeth when you see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God’s Kingdom, and yourselves being thrown outside.
29 And they shall come from the east, and from the west, and from the south, and from the north, and shall recline in the kingdom of Aloha.
They will come from the east, west, north, and south, and will sit down in God’s Kingdom.
30 And, behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last.
Behold, there are some who are last who will be first, and there are some who are first who will be last.”
31 In that day came men from the Pharishee, saying to him, Remove, go from hence, because Herodes desireth to kill thee.
On that same day, some Pharisees came, saying to him, “Get out of here and go away, for Herod wants to kill you.”
32 Jeshu saith to them, Go, tell that fox, Behold, I cast out devils and perform cures to-day and to-morrow, and the third day I am perfected.
He said to them, “Go and tell that fox, ‘Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I complete my mission.
33 Nevertheless it behoveth me to-day and to-morrow to work and the (day) after I shall go; because it cannot be that a prophet perish out of Urishlem.
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can’t be that a prophet would perish outside of Jerusalem.’
34 Urishlem, Urishlem! killing the prophets, and stoning them that are sent to her, what times would I have gathered thy sons as the hen gathereth her chickens under her wings, and you willed not!
“Jerusalem, Jerusalem, you who kills the prophets and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused!
35 Behold, left to you is your house a desert; for I say to you, that you will not see me until you shall say, Blessed is he who cometh in the name of the Lord.
Behold, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”

< Luke 13 >