< John 5 >

1 AFTER these there was a feast of the Jihudoyee, and Jeshu went up to Urishlem.
After these things, there was a Jewish festival, and Yeshua went up to Jerusalem.
2 Now there was there in Urishlem a certain place of ablution, which was called in Hebrew Bethchesda, and having in it five porticoes.
Now in Jerusalem by the sheep gate, there is a pool, which is called in Hebrew, “Bethesda”, having five porches.
3 And in these were many infirm people, blind and lame and withered, awaiting the moving of the waters.
In these lay a great multitude of those who were sick, blind, lame, or paralyzed, waiting for the moving of the water;
4 For an angel at times descended to the pool and moved the waters; and he who first descended after the movement of the waters was healed of whatever disease he had.
for an angel went down at certain times into the pool and stirred up the water. Whoever stepped in first after the stirring of the water was healed of whatever disease he had.
5 But a certain man was there who for thirtyand-eight years had been in a disease.
A certain man was there who had been sick for thirty-eight years.
6 Jeshu saw this (man) as he lay, and knew that for a long time he had (been thus), and said to him, Art thou willing to be healed?
When Yeshua saw him lying there, and knew that he had been sick for a long time, he asked him, “Do you want to be made well?”
7 The diseased man answered and said, Yes, my Lord; but I have no man who, when the waters are moved, shall cast me into the pool: but while I am coming, another before me descendeth.
The sick man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I’m coming, another steps down before me.”
8 Jeshu saith to him, Arise, take up thy bed, and walk.
Yeshua said to him, “Arise, take up your mat, and walk.”
9 And in the instant that man was healed, and, arising, he took up his bed, and walked: and that day was the shabath.
Immediately, the man was made well, and took up his mat and walked. Now that day was a Sabbath.
10 And the Jihudoyee said to him who had been healed, This is the shabath: it is not lawful for thee to carry thy bed.
So the Judeans said to him who was cured, “It is the Sabbath. It is not lawful for you to carry the mat.”
11 But he answered and said to them, He who made me whole, he said to me, Take up thy bed, and walk.
He answered them, “He who made me well said to me, ‘Take up your mat and walk.’”
12 And they said to him, What man is this who told thee to take up thy bed, and walk?
Then they asked him, “Who is the man who said to you, ‘Take up your mat and walk’?”
13 But he who had been healed knew not who it was; for Jeshu had retired among the great multitude which was in that place.
But he who was healed didn’t know who it was, for Yeshua had withdrawn, a crowd being in the place.
14 After a time Jeshu found him in the temple, and said to him, Behold, thou art healed: sin not again, lest there be to thee that which is worse than the first.
Afterward Yeshua found him in the temple and said to him, “Behold, you are made well. Sin no more, so that nothing worse happens to you.”
15 And that man went away, and told the Jihudoyee, that it was Jeshu who had healed him.
The man went away, and told the Judeans that it was Yeshua who had made him well.
16 On account of this the Jihudoyee persecuted Jeshu, and sought to kill him, because these things he had done on the shabath.
For this cause the Judeans persecuted Yeshua and sought to kill him, because he did these things on the Sabbath.
17 But he, Jeshu, said to them, My Father until now worketh, I also work.
But Yeshua answered them, “My Father is still working, so I am working, too.”
18 But on this account the more sought the Jihudoyee to kill him, not only because he had loosed the shabath, but also that of Aloha he had said that he was his Father, and had made himself equal with Aloha.
For this cause therefore the Judeans sought all the more to kill him, because he not only broke the Sabbath, but also called God his own Father, making himself equal with God.
19 BUT Jeshu answered and said to them, Amen, amen, I say to you, The Son cannot do any thing from the will of himself, but that which he seeth the Father do.
Yeshua therefore answered them, “Most certainly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise.
20 For those which the Father doeth, these also the Son likewise doeth. For the Father loveth the Son, and every thing that he doeth he showeth him; and greater than these works he showeth him, that you may wonder.
For the Father has affection for the Son, and shows him all things that he himself does. He will show him greater works than these, that you may marvel.
21 For as the Father raiseth the dead, and quickeneth, so also the Son quickeneth those whom he willeth.
For as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom he desires.
22 For the Father judgeth no man, but all judgment he hath given to the Son;
For the Father judges no one, but he has given all judgment to the Son,
23 that all men should honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son, honoureth not the Father who sent him.
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn’t honor the Son doesn’t honor the Father who sent him.
24 Amen, amen, I say to you, He who heareth my word and believeth on him who sent me, hath the life that is eternal, and into condemnation he cometh not, but hath passed from death unto life. (aiōnios g166)
“Most certainly I tell you, he who hears my word and believes him who sent me has eternal life, and doesn’t come into judgment, but has passed out of death into life. (aiōnios g166)
25 Amen, amen, I say to you, That the hour cometh and also now is, when the dead shall hear the voice of the Son of Aloha; and they who hear shall live
Most certainly I tell you, the hour comes, and now is, when the dead will hear the Son of God’s voice; and those who hear will live.
26 For as the Father hath life in his person, so hath he given also to the Son to have life in his person,
For as the Father has life in himself, even so he gave to the Son also to have life in himself.
27 and hath empowered him also to execute judgment. Because he is the Son of man,
He also gave him authority to execute judgment, because he is a son of man.
28 marvel not at this; for the hour cometh when all they who are in the sepulchres shall hear his voice,
Don’t marvel at this, for the hour comes in which all who are in the tombs will hear his voice
29 and shall come forth; they who have done good unto the resurrection of life, and they who have done evil unto the resurrection of condemnation.
and will come out; those who have done good, to the resurrection of life; and those who have done evil, to the resurrection of judgment.
30 I CANNOT of the will of myself do any thing; but as I hear I judge, and my judgment is just; for I seek not my will, but the will of Him who sent me.
I can of myself do nothing. As I hear, I judge; and my judgment is righteous, because I don’t seek my own will, but the will of my Father who sent me.
31 If I should witness concerning myself, my testimony would not be (regarded as) truth:
“If I testify about myself, my witness is not valid.
32 there is another who witnesseth of me, and I know that true is his testimony which he hath witnessed of me.
It is another who testifies about me. I know that the testimony which he testifies about me is true.
33 You sent to Juchanon, and he witnessed of the truth.
You have sent to Yochanan, and he has testified to the truth.
34 But I do not from man (only) receive testimony. But these (things) speak I that you may be saved.
But the testimony which I receive is not from man. However, I say these things that you may be saved.
35 He was a lamp that burneth and shineth, and you were willing to glory for the hour in his light.
He was the burning and shining lamp, and you were willing to rejoice for a while in his light.
36 But I have a testimony which is greater than that of Juchanon; for the works that the Father hath given me to accomplish, these works that I do testify of me that the Father hath sent me.
But the testimony which I have is greater than that of Yochanan; for the works which the Father gave me to accomplish, the very works that I do, testify about me, that the Father has sent me.
37 And the Father who hath sent me, he testifieth of me: but his voice you have never heard, nor his appearance seen.
The Father himself, who sent me, has testified about me. You have neither heard his voice at any time, nor seen his form.
38 And his word abideth not in you, because in Him whom he hath sent you do not believe.
You don’t have his word living in you, because you don’t believe him whom he sent.
39 Investigate the scriptures; for in them you think you have the life that is eternal, and they testify of me. (aiōnios g166)
“You search the Scriptures, because you think that in them you have eternal life; and these are they which testify about me. (aiōnios g166)
40 And you will not come to me that the life that is eternal you might have.
Yet you will not come to me, that you may have life.
41 Glory from the sons of men I receive not.
I don’t receive glory from men.
42 But I know you, that the love of Aloha is not in you.
But I know you, that you don’t have God’s love in yourselves.
43 I have come in the name of my Father, and you have not received me.
I have come in my Father’s name, and you don’t receive me. If another comes in his own name, you will receive him.
44 If another should come in his own name, him you would receive. How can you believe, who glory one from another are receiving, and the glory which is from one, Aloha, you seek not?
How can you believe, who receive glory from one another, and you don’t seek the glory that comes from the only God?
45 How think you that I will accuse you before the Father? There is one who accuseth you, Musha himself, in whom you hope.
“Don’t think that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, even Moses, on whom you have set your hope.
46 For if in Musha you had believed, you would also have believed in me; for Musha of me hath written.
For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote about me.
47 But if his writings you believe not, how my words will you believe?
But if you don’t believe his writings, how will you believe my words?”

< John 5 >