< John 4 >
1 But when Jeshu knew that the Pharishee had heard that he had made many disciples, and baptized more than Juchanon,
Now as soon as the Master was aware that the Pharisees had heard it said, "Jesus is gaining and baptizing more disciples than John"--
2 (though it was not Jeshu himself baptized, but his disciples, )
though Jesus Himself did not baptize them, but His disciples did--
3 he left Jihuda, and came again into Galila.
He left Judaea and returned to Galilee.
4 AND he needed that in going he should pass through among the Shomroyee;
His road lay through Samaria,
5 and he came to a city of the Shomroyee which is called Shokar, nigh to the field which Jakub gave unto Jauseph his son.
and so He came to Sychar, a town in Samaria near the piece of land that Jacob gave to his son Joseph.
6 And the fountain of water of Jakub was there. But Jeshu was wearied with the labour of the way, and sat by the fountain; and it was six hours.
Jacob's Well was there: and accordingly Jesus, tired out with His journey, sat down by the well to rest. It was about six o'clock in the evening.
7 There came a woman from Shomreen to draw waters, and Jeshu said to her, Give me waters to drink.
Presently there came a woman of Samaria to draw water. Jesus asked her to give Him some water;
8 Now his disciples had gone into the city to buy for them meat.
for His disciples were gone to the town to buy provisions.
9 The woman, the Shomroytha, saith to him, How (canst) thou who art a Jihudoya ask drink of me who am a woman, a Shomroytha? For the Jihudoyee have no accommodation with the Shomroyee.
"How is it," replied the woman, "that a Jew like you asks me, who am a woman and a Samaritan, for water?" (For Jews have no dealings with Samaritans.)
10 Jeshu answered and said to her, If thou hadst known the gift of Aloha, and who He is who hath said to thee, Give me to drink, thou wouldst have asked of him, and he had given thee living waters.
"If you had known God's free gift," replied Jesus, "and who it is that said to you, 'Give me some water,' you would have asked Him, and He would have given you living water."
11 That woman saith to him, My Lord, thou hast no vessel, and the well is deep; whence hast thou living waters?
"Sir," she said, "you have nothing to draw with, and the well is deep; so where can you get the living water from?
12 Art thou greater than our father Jakub, he who gave us this well, and himself drank of it, and his children, and his flocks?
Are you greater than our forefather Jacob, who gave us the well, and himself drank from it, as did also his sons and his cattle?"
13 Jeshu answered and said to her, Every one who shall drink of these waters again will thirst;
"Every one," replied Jesus, "who drinks any of this water will be thirsty again;
14 but every one who shall drink of the waters that I will give him shall never thirst; but those waters that I shall give him shall be in him a fountain of waters, that shall spring forth to the life of eternity. (aiōn , aiōnios )
but whoever drinks any of the water that I shall give him will never, never thirst. But the water that I shall give him will become a fountain within him of water springing up for the Life of the Ages." (aiōn , aiōnios )
15 That woman saith to him, My Lord, give me of those waters, that I thirst not again, nor come to draw from hence.
"Sir," said the woman, "give me that water, that I may never be thirsty, nor continually come all the way here to draw from the well."
16 Jeshu saith to her, Go, call thy husband, and come hither.
"Go and call your husband," said Jesus; "and come back."
17 She saith to him, I have no husband. Jeshu saith to her, Well hast thou said, I have no husband;
"I have no husband," she replied. "You rightly say that you have no husband," said Jesus;
18 for five husbands hast thou had, and this whom thou now hast is not thy husband; this hast thou said truly.
"for you have had five husbands, and the man you have at present is not your husband. You have spoken the truth in saying that."
19 That woman saith to him, My Lord, I perceive that thou art a prophet.
"Sir," replied the woman, "I see that you are a Prophet.
20 Our fathers in this mountain worshipped, and you say that in Urishlem is the place where it behoves to worship.
Our forefathers worshipped on this mountain, but you Jews say that the place where people must worship is in Jerusalem."
21 Jeshu saith to her, Woman, believe me that the hour cometh when neither in this mountain, nor at Urishlem, you shall worship the Father:
"Believe me," said Jesus, "the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
22 you worship something you know not; but we worship whom we know; for salvation is from the Jihudoyee.
You worship One of whom you know nothing. We worship One whom we know; for salvation comes from the Jews.
23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth; for the Father also requireth worshippers such as these.
But a time is coming--nay, has already come--when the true worshippers will worship the Father with true spiritual worship; for indeed the Father desires such worshippers.
24 For Aloha is a Spirit; and they who worship him, in spirit and in truth must worship.
God is Spirit; and those who worship Him must bring Him true spiritual worship."
25 That woman saith to him, I know that the Meshicha cometh; and when he hath come, he will teach us all things.
"I know," replied the woman, "that Messiah is coming--'the Christ,' as He is called. When He has come, He will tell us everything."
26 Jeshu saith to her, I am (he), I who speak with thee.
"I am He," said Jesus--"I who am now talking to you."
27 And as he spoke, his disciples came, and they wondered that with the woman he spoke; but no man said, What inquirest thou? or, Why speakest thou with her?
Just then His disciples came, and were surprised to find Him talking with a woman. Yet not one of them asked Him, "What is your wish?" or "Why are you talking with her?"
28 The woman left her water-pot, and went into the city, and saith,
The woman however, leaving her pitcher, went away to the town, and called the people.
29 Come, see a man who hath told me every thing that I have done: is not this the Meshicha?
"Come," she said, "and see a man who has told me everything I have ever done. Can this be the Christ, do you think?"
30 And the men went out of the city, and came with her.
They left the town and set out to go to Him.
31 Between these things his disciples entreated of him, saying to him, Raban, eat.
Meanwhile the disciples were urging Jesus. "Rabbi," they said, "eat something."
32 But he said to them, I have food to eat of which you know not.
"I have food to eat," He replied, "of which you do not know."
33 The disciples say among themselves, Has any man brought him somewhat to eat?
So the disciples began questioning one another. "Can it be," they said, "that some one has brought Him something to eat?"
34 Jeshu saith to them, My meat is to do the will of Him who sent me, and to accomplish his work.
"My food," said Jesus, "is to be obedient to Him who sent me, and fully to accomplish His work.
35 Say you not, that after four moons cometh harvest? Behold, I tell you, Lift up your eyes, and see the lands which have become white for the harvest already.
Do you not say, 'It wants four months yet to the harvest'? But look round, I tell you, and observe these plains-- they are already ripe for the sickle.
36 And he who reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; and the sower and the reaper shall rejoice together. (aiōnios )
The reaper gets pay and gathers in a crop in preparation for the Life of the Ages, that so the sower and the reapers may rejoice together. (aiōnios )
37 For in this is the proverb true, One soweth, and another reapeth.
For it is in this that you see the real meaning of the saying, 'The sower is one person, and the reaper is another.'
38 I sent you to reap that (for) which you did not toil; for others toiled, and you have entered upon their labour.
I sent you to reap a harvest which is not the result of your own labours. Others have laboured, and you are getting benefit from their labours."
39 Now of that city many Shomroyee believed in him, because of the saying of that woman, who testified, He told me every thing that I have done.
Of the Samaritan population of that town a good many believed in Him because of the woman's statement when she declared, "He has told me all that I have ever done."
40 And when those Shomroyee came to him, they besought him to be with them. And he was with them two days,
When however the Samaritans came to Him, they asked Him on all sides to stay with them; and He stayed there two days.
41 and many believed through his word.
Then a far larger number of people believed because of His own words,
42 And they said to the woman, Now not through thy word believe we in him; for we have heard and known that this is truly the Meshicha, the Saviour of the world.
and they said to the woman, "We no longer believe in Him simply because of your statements; for we have now heard for ourselves, and we know that this man really is the Saviour of the world."
43 AND after two days Jeshu went forth from thence, and came into Galila;
After the two days He departed, and went into Galilee;
44 for he himself testified, that a prophet in his own city is not honoured.
though Jesus Himself declared that a Prophet has no honour in his own country.
45 But when he came to Galila, the Galiloyee received him, because they had seen all the signs which he had done in Urishlem at the feast; for they also went to the feast.
When however He reached Galilee, the Galilaeans welcomed Him eagerly, having been eye-witnesses of all that He had done in Jerusalem at the Festival; for they also had been to the Festival.
46 So Jeshu came again into Kotna of Galila, where he had made the waters wine. And there was at Kapher-nachum the servant of a certain king, whose son was ill.
So He came once more to Cana in Galilee, where He had made the water into wine. Now there was a certain officer of the King's court whose son was ill at Capernaum.
47 This (man) heard that Jeshu had come from Jihuda into Galila; and he came to him, and besought him that he would come down and heal his son, for he was near to die.
Having heard that Jesus had come from Judaea to Galilee, he came to Him and begged Him to go down and cure his son; for he was at the point of death.
48 Jeshu saith to him, If signs and wonders you do not SEE, you will not believe.
"Unless you and others see miracles and marvels," said Jesus, "nothing will induce you to believe."
49 The servant of the king saith to him, My lord, come down ere my child die!
"Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."
50 Jeshu saith to him, Go, thy son liveth. And the man believed in the word which Jeshu had spoken to him, and went.
"You may return home," replied Jesus; "your son has recovered." He believed the words of Jesus, and started back home;
51 But as he was going down, his servants met him, and gave him good news, saying to him, Thy son liveth.
and he was already on his way down when his servants met him and told him that his son was alive and well.
52 And he asked at what time he was healed. They say to him, Yesterday, at seven hours, the fever left him.
So he inquired of them at what hour he had shown improvement. "Yesterday, about seven o'clock," they replied, "the fever left him."
53 And his father knew that in that hour it was in which Jeshu said to him, Thy son liveth; and he believed, and all his house.
Then the father recollected that that was the time at which Jesus had said to him, "Your son has recovered," and he and his whole household became believers.
54 This is again the second sign (which) Jeshu did when he had come from Jihuda into Galila.
This is the second miracle that Jesus performed, after coming from Judaea into Galilee.