< John 4 >

1 But when Jeshu knew that the Pharishee had heard that he had made many disciples, and baptized more than Juchanon,
When therefore the LORD knew that the Pharisees heard that Jesus makes and immerses more disciples than John,
2 (though it was not Jeshu himself baptized, but his disciples, )
(though indeed Jesus Himself was not immersing, but His disciples),
3 he left Jihuda, and came again into Galila.
He left Judea and went away again to Galilee,
4 AND he needed that in going he should pass through among the Shomroyee;
and it was necessary [for] Him to go through Samaria.
5 and he came to a city of the Shomroyee which is called Shokar, nigh to the field which Jakub gave unto Jauseph his son.
He comes, therefore, to a city of Samaria, called Sychar, near to the place that Jacob gave to his son Joseph;
6 And the fountain of water of Jakub was there. But Jeshu was wearied with the labour of the way, and sat by the fountain; and it was six hours.
and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was thus sitting on the well; it was as it were the sixth hour;
7 There came a woman from Shomreen to draw waters, and Jeshu said to her, Give me waters to drink.
there comes a woman out of Samaria to draw water. Jesus says to her, “Give Me to drink”;
8 Now his disciples had gone into the city to buy for them meat.
for His disciples were gone away into the city that they may buy food;
9 The woman, the Shomroytha, saith to him, How (canst) thou who art a Jihudoya ask drink of me who am a woman, a Shomroytha? For the Jihudoyee have no accommodation with the Shomroyee.
the Samaritan woman therefore says to Him, “How do You, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?” For Jews have no dealing with Samaritans.
10 Jeshu answered and said to her, If thou hadst known the gift of Aloha, and who He is who hath said to thee, Give me to drink, thou wouldst have asked of him, and he had given thee living waters.
Jesus answered and said to her, “If you had known the gift of God, and who it is who is saying to you, Give Me to drink, you would have asked Him, and He would have given you living water.”
11 That woman saith to him, My Lord, thou hast no vessel, and the well is deep; whence hast thou living waters?
The woman says to Him, “Lord, You do not even have a vessel to draw with, and the well is deep; from where, then, have You the living water?
12 Art thou greater than our father Jakub, he who gave us this well, and himself drank of it, and his children, and his flocks?
Are You greater than our father Jacob, who gave us the well, and himself drank out of it, and his sons, and his livestock?”
13 Jeshu answered and said to her, Every one who shall drink of these waters again will thirst;
Jesus answered and said to her, “Everyone who is drinking of this water will thirst again;
14 but every one who shall drink of the waters that I will give him shall never thirst; but those waters that I shall give him shall be in him a fountain of waters, that shall spring forth to the life of eternity. (aiōn g165, aiōnios g166)
but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst—throughout the age; and the water that I will give him will become in him a well of water, springing up to continuous life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
15 That woman saith to him, My Lord, give me of those waters, that I thirst not again, nor come to draw from hence.
The woman says to Him, “Lord, give me this water, that I may not thirst, nor come here to draw.”
16 Jeshu saith to her, Go, call thy husband, and come hither.
Jesus says to her, “Go, call your husband, and come here”;
17 She saith to him, I have no husband. Jeshu saith to her, Well hast thou said, I have no husband;
the woman answered and said, “I do not have a husband.” Jesus says to her, “Well did you say—I do not have a husband;
18 for five husbands hast thou had, and this whom thou now hast is not thy husband; this hast thou said truly.
for you have had five husbands, and now, he whom you have is not your husband; you have said this correctly.”
19 That woman saith to him, My Lord, I perceive that thou art a prophet.
The woman says to Him, “Lord, I perceive that You are a prophet;
20 Our fathers in this mountain worshipped, and you say that in Urishlem is the place where it behoves to worship.
our fathers worshiped in this mountain, and You say that in Jerusalem is the place where it is required to worship.”
21 Jeshu saith to her, Woman, believe me that the hour cometh when neither in this mountain, nor at Urishlem, you shall worship the Father:
Jesus says to her, “Woman, believe Me, that there comes an hour when neither in this mountain, nor in Jerusalem, will you worship the Father;
22 you worship something you know not; but we worship whom we know; for salvation is from the Jihudoyee.
you worship what you have not known; we worship what we have known, because salvation is of the Jews;
23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and in truth; for the Father also requireth worshippers such as these.
but there comes an hour, and it now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also seeks such to worship Him;
24 For Aloha is a Spirit; and they who worship him, in spirit and in truth must worship.
God [is] Spirit, and those worshiping Him should worship in spirit and truth.”
25 That woman saith to him, I know that the Meshicha cometh; and when he hath come, he will teach us all things.
The woman says to Him, “I have known that Messiah comes, who is called Christ, when that One may come, He will tell us all things”;
26 Jeshu saith to her, I am (he), I who speak with thee.
Jesus says to her, “I who am speaking to you am [He].”
27 And as he spoke, his disciples came, and they wondered that with the woman he spoke; but no man said, What inquirest thou? or, Why speakest thou with her?
And on this came His disciples, and were wondering that He was speaking with a woman, no one, however, said, “What do You seek?” Or “Why do You speak with her?”
28 The woman left her water-pot, and went into the city, and saith,
The woman then left her water-jug and went away into the city, and says to the men,
29 Come, see a man who hath told me every thing that I have done: is not this the Meshicha?
“Come, see a Man who told me all things—as many as I did; is this the Christ?”
30 And the men went out of the city, and came with her.
They went forth therefore out of the city, and were coming to Him.
31 Between these things his disciples entreated of him, saying to him, Raban, eat.
And in the meanwhile His disciples were asking Him, saying, “Rabbi, eat”;
32 But he said to them, I have food to eat of which you know not.
and He said to them, “I have food to eat that you have not known.”
33 The disciples say among themselves, Has any man brought him somewhat to eat?
The disciples then said to one another, “Did anyone bring Him anything to eat?”
34 Jeshu saith to them, My meat is to do the will of Him who sent me, and to accomplish his work.
Jesus says to them, “My food is that I may do the will of Him who sent Me, and may finish His work;
35 Say you not, that after four moons cometh harvest? Behold, I tell you, Lift up your eyes, and see the lands which have become white for the harvest already.
do not say that it is yet four months, and the harvest comes; behold, I say to you, lift up your eyes, and see the fields, that they are white to harvest already.
36 And he who reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal; and the sower and the reaper shall rejoice together. (aiōnios g166)
And he who is reaping receives a reward, and gathers fruit to continuous life, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together; (aiōnios g166)
37 For in this is the proverb true, One soweth, and another reapeth.
for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.
38 I sent you to reap that (for) which you did not toil; for others toiled, and you have entered upon their labour.
I sent you to reap on that which you have not labored; others labored, and you have entered into their labor.”
39 Now of that city many Shomroyee believed in him, because of the saying of that woman, who testified, He told me every thing that I have done.
And many from that city believed in Him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying, “He told me all things—as many as I did.”
40 And when those Shomroyee came to him, they besought him to be with them. And he was with them two days,
When, then, the Samaritans came to Him, they were asking Him to remain with them, and He remained there two days;
41 and many believed through his word.
and many more believed because of His word,
42 And they said to the woman, Now not through thy word believe we in him; for we have heard and known that this is truly the Meshicha, the Saviour of the world.
and said to the woman, “We no longer believe because of your speaking; for we ourselves have heard and known that this is truly the Savior of the world—the Christ.”
43 AND after two days Jeshu went forth from thence, and came into Galila;
And after the two days He went forth from there, and went away to Galilee,
44 for he himself testified, that a prophet in his own city is not honoured.
for Jesus Himself testified that a prophet will not have honor in his own country;
45 But when he came to Galila, the Galiloyee received him, because they had seen all the signs which he had done in Urishlem at the feast; for they also went to the feast.
when then, He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all things that He did in Jerusalem in the celebration—for they also went to the celebration.
46 So Jeshu came again into Kotna of Galila, where he had made the waters wine. And there was at Kapher-nachum the servant of a certain king, whose son was ill.
Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where He made the water wine, and there was a certain attendant, whose son was ailing in Capernaum,
47 This (man) heard that Jeshu had come from Jihuda into Galila; and he came to him, and besought him that he would come down and heal his son, for he was near to die.
he, having heard that Jesus comes out of Judea to Galilee, went away to Him, and was asking Him that He may come down and may heal his son, for he was about to die.
48 Jeshu saith to him, If signs and wonders you do not SEE, you will not believe.
Jesus then said to him, “If you may not see signs and wonders, you will not believe.”
49 The servant of the king saith to him, My lord, come down ere my child die!
The attendant says to Him, “Lord, come down before my child dies”;
50 Jeshu saith to him, Go, thy son liveth. And the man believed in the word which Jeshu had spoken to him, and went.
Jesus says to him, “Be going on; your son lives.” And the man believed the word that Jesus said to him, and was going on,
51 But as he was going down, his servants met him, and gave him good news, saying to him, Thy son liveth.
and he now going down, his servants met him, and told, saying, “Your child lives”;
52 And he asked at what time he was healed. They say to him, Yesterday, at seven hours, the fever left him.
he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him”;
53 And his father knew that in that hour it was in which Jeshu said to him, Thy son liveth; and he believed, and all his house.
then the father knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him, “Your son lives,” and he himself believed, and his whole house;
54 This is again the second sign (which) Jeshu did when he had come from Jihuda into Galila.
this again [was] a second sign Jesus did, having come out of Judea to Galilee.

< John 4 >