< Acts 22 >
1 Brethren and fathers, hear the defence which I make to you.
“Men, brothers, and fathers, hear my defense now to you.”
2 And when they heard that Hebrew he was speaking with them, the more they ceased; and he said to them,
and they having heard that he was speaking to them in the Hebrew dialect, they became even more silent, and he says,
3 I am a man a Jihudoya; and I was born in Tarsos of Cilicia, but was brought up in this city at the feet of Gamaliel, and instructed perfectly in the law of our fathers. And I was zealous for Aloha, even as all of you are also.
“I, indeed, am a man, a Jew, having been born in Tarsus of Cilicia, and brought up in this city at the feet of Gamaliel, having been taught according to the exactness of a law of the fathers, being zealous of God, as all you are today.
4 And this way I persecuted unto the death, while I bound and delivered to the house of the bound both men and women;
And this Way I persecuted to death, binding and delivering up to prisons both men and women,
5 as the chief of the priests can testify of me, and all the elders, that from them I received letters to go to the brethren who were in Darmsuk, that also them who were there I should bring to Urishlem bound, that they might be fined.
as also the chief priest testifies to me, and all the eldership; from whom also having received letters to the brothers, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished,
6 And as I went, and began to approach Darmsuk in the dividing of the day, suddenly from heaven there shone upon me a great light,
and it came to pass, in my going on and coming near to Damascus, about noon, suddenly out of Heaven there shone a great light around me;
7 and I fell upon the earth, and heard a voice, which said to me, Shaol, Shaol, why persecutest thou me?
I also fell to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why do you persecute Me?
8 But I answered and said, Who art thou, my Lord? And he said to me, I am Jeshu Natsroya, whom thou persecutest!
And I answered, Who are You, Lord? And He said to me, I am Jesus the Nazarene whom you persecute—
9 And the men who were with me saw the light, but the voice they understood not which spake with me.
and they who are with me saw the light, and became afraid, and they did not hear the voice of Him who is speaking to me—
10 And I said, What shall I do, my Lord? And he said to me, Arise, go into Darmsuk, and there shall it be told thee of whatever it is commanded thee to do.
and I said, What will I do, Lord? And the LORD said to me, Having risen, go on to Damascus, and there it will be told you concerning all things that have been appointed for you to do.
11 And while I could not see because of the glory of that light, they who were with me took me by my hands, and I entered Darmsuk.
And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,
12 And a man, one Hanania, righteous in the law, as the Jihudoyee who were there testified of him,
and a certain one, Ananias, a pious man according to the Law, being testified to by all the Jews dwelling [there],
13 came to me, and said to me, Shaol, my brother, open thine eyes. And in a moment my eyes were opened, and I beheld him.
having come to me and stood by [me], said to me, Saul, brother, look up; and the same hour I looked up to him;
14 And he said to me, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see that Just One, and to hear the voice from his lips,
and he said, The God of our fathers chose you beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of His mouth,
15 that thou mayest be a witness to all men of all that thou hast seen and heard.
because you will be His witness to all men of what you have seen and heard;
16 And now why delayest thou? Arise, baptize, and be washed from thy sins, while thou callest his Name.
and now, why do you linger? Having risen, immerse yourself, and wash away your sins, calling on the Name of the LORD.
17 And being returned, I came hither to Urishlem. And I prayed in the temple.
And it came to pass, when I returned to Jerusalem, and while I was praying in the temple, I came into a trance,
18 And I saw him in a vision, when he said to me, Hasten, and remove thee from Urishlem: for they will not receive thy testimony concerning me.
and I saw Him saying to me, Hurry and go forth in haste out of Jerusalem, because they will not receive your testimony concerning Me;
19 And I said, My Lord, they know also how I delivered to the house of the bound, and smote in all the synagogues, those who have believed in thee.
and I said, LORD, they know that I was imprisoning and was scourging those believing on You in every synagogue;
20 And when the blood of thy martyr Estephanos was shed, I also stood with them, and fulfilled the will of his murderers, and kept the garments of them who stoned him.
and when the blood of your witness Stephen was being poured forth, I was also standing by and assenting to his death, and keeping the garments of those putting him to death;
21 And he said to me, Go: for I send thee far away to preach to the Gentiles.
and He said to me, Go, because I will send you to far-off nations.”
22 And when they had heard Paulos until this word, they lifted up their voice, and cried, Take from the earth one like this; for he ought not to live.
And they were hearing him to this word, and they lifted up their voice, saying, “Away from the earth with such a one; for it is not fit for him to live.”
23 And as they shouted and cast their garments and threw dust to the heaven,
And they crying out and casting up their garments, and throwing dust into the air,
24 the tribune commanded that he should be brought into the fortress, and commanded him to be questioned by scourging, that he might know for what cause they cried against him.
the chief captain commanded him to be brought into the stronghold, saying, “Let him be examined by scourges,” that he might know for what cause they were crying so against him.
25 And as they exposed him with thongs, Paulos said to the centurion who stood near him, Is it allowed you to scourge a Roman man who is not condemned?
And as he was stretching him with the straps, Paul said to the centurion who was standing by, “Is it lawful to you to scourge a man, a Roman, uncondemned?”
26 And when the centurion heard, he approached the tribune, and said to him, What doest thou? For this is a Roman man.
And the centurion having heard, having gone near to the chief captain, told, saying, “Take heed what you are about to do, for this man is a Roman”;
27 And the tribune approached him, and said to him, Tell me, art thou a Roman? He said to him, Yes.
and the chief captain having come near, said to him, “Tell me, are you a Roman?” And he said, “Yes”;
28 The tribune answered, and said to him, I with much money purchased the Roman-right. Paulos said to him, But I was born in it.
and the chief captain answered, “I, with a great sum, obtained this citizenship”; but Paul said, “But I have even been born [so].”
29 And immediately those who had sought to scourge him desisted from him; and the tribune feared when he learned that he was a Roman, because he had bound him.
Immediately, therefore, they departed from him, those being about to examine him, and the chief captain was also afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,
30 AND the day after he willed to know truly what was the accusation which the Jihudoyee brought against him. And he ordered him and commanded the great priests and all the synagogue of their rulers to come; and he took Paulos and brought (him) down, and stood him among them.
and the next day, intending to know the certainty for what reason he is accused by the Jews, he loosed him from the bonds, and commanded the chief priests and all their Sanhedrin to come, and having brought down Paul, he set [him] before them.