< 1 Thessalonians 4 >
1 HENCE then, my brethren, we pray of you, and beseech of you by our Lord Jeshu, that as you have received of us how it behoveth you to walk and to please Aloha, the more to increase.
Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Yeshua, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more.
2 For you know those precepts we gave to you in our Lord Jeshu Meshiha.
For you know what instructions we gave you through the Lord Yeshua.
3 For this is the will of Aloha, your sanctification; and that you be distant from all fornication;
For this is the will of God: your sanctification, that you abstain from sexual immorality,
4 and that every man of you know to possess his vessel in sanctification and in honour,
that each one of you know how to control his own body in sanctification and honour,
5 and not in the passions of concupiscence, as the rest of the Gentiles who know not Aloha.
not in the passion of lust, even as the Gentiles who don’t know God,
6 And that you dare not transgress, and defraud the one man his brother in this matter, because our Lord is the avenger of all these, as we have also before told you and testified.
that no one should take advantage of and wrong a brother or sister in this matter; because the Lord is an avenger in all these things, as also we forewarned you and testified.
7 For Aloha hath not called us to uncleanness, but unto sanctification.
For God called us not for uncleanness, but in sanctification.
8 Therefore, whoever despiseth, not man he despiseth, but Aloha, who hath ingiven you his Holy Spirit.
Therefore he who rejects this doesn’t reject man, but God, who has also given his Holy Spirit to you.
9 But concerning the love of the brethren, you need not (that I) write to you; for you yourselves are taught of Aloha to love one another.
But concerning brotherly love, you have no need that one write to you. For you yourselves are taught by God to love one another,
10 And so do you to all the brethren who are in all Makedunia; but I beseech of you, my brethren, to excel.
for indeed you do it towards all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;
11 And study to be quiet and be occupied with your own employments, and work with your hands, as we have admonished you;
and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you,
12 that you may walk becomingly towards the outward-ones, and of man you may not need.
that you may walk properly towards those who are outside, and may have need of nothing.
13 BUT I wish you to know, my brethren, that for those who are asleep you should not have sorrow, as the rest of men, who have no hope.
But we don’t want you to be ignorant, brothers, concerning those who have fallen asleep, so that you don’t grieve like the rest, who have no hope.
14 For if we believe that Jeshu died and arose, so also Aloha those who have slept in Jeshu will bring with him.
For if we believe that Yeshua died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Yeshua.
15 But this we say to you by the word of our Lord, that we who remaining at the coming of our Lord, who live, will not precede those who have slept.
For this we tell you by the word of the Lord, that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will in no way precede those who have fallen asleep.
16 For our Lord himself with the mandate, and with the voice of the chief of angels, and with the trumpet of Aloha, will come down from heaven, and the dead who are in the Meshiha will arise first;
For the Lord himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel and with God’s shofar. The dead in Messiah will rise first,
17 and then we who remaining alive, shall be rapt with them together in clouds, to the meeting of our Lord in the expanse; and so always with our Lord shall we be.
then we who are alive, who are left, will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. So we will be with the Lord forever.
18 Wherefore comfort one another with these words.
Therefore comfort one another with these words.