< Zephaniah 3 >

1 woe! to flap and to defile [the] city [the] to oppress
Malheur à celle qui est rebelle et souillée, à la ville oppressive!
2 not to hear: hear in/on/with voice not to take: recieve discipline in/on/with LORD not to trust to(wards) God her not to present: come
Elle n'a pas obéi à la voix. Elle n'a pas reçu de correction. Elle ne s'est pas confiée à Yahvé. Elle ne s'est pas approchée de son Dieu.
3 ruler her in/on/with entrails: among her lion to roar to judge her wolf evening not to reserve to/for morning
Ses princes sont des lions rugissants. Ses juges sont des loups du soir. Ils ne laissent rien au lendemain.
4 prophet her be reckless human treachery priest her to profane/begin: profane holiness to injure instruction
Ses prophètes sont des gens arrogants et perfides. Ses prêtres ont profané le sanctuaire. Ils ont fait violence à la loi.
5 LORD righteous in/on/with entrails: among her not to make: do injustice in/on/with morning in/on/with morning justice his to give: give to/for light not to lack and not to know unjust shame
Yahvé, en elle, est juste. Il ne fait pas de mal. Chaque matin, il fait éclater sa justice. Il ne faillit pas, mais les injustes ne connaissent pas la honte.
6 to cut: eliminate nation be desolate: destroyed corner their to destroy outside their from without to pass to waste city their from without man: anyone from nothing to dwell
J'ai exterminé des nations. Leurs remparts sont désolés. J'ai rendu leurs rues désertes, pour que personne n'y passe. Leurs villes sont détruites, il n'y a plus d'homme, il n'y a plus d'habitant.
7 to say surely to fear: revere [obj] me to take: recieve discipline and not to cut: eliminate habitation her all which to reckon: overseer upon her surely to rise to ruin all wantonness their
J'ai dit: « Crains-moi seulement. Recevez la correction », afin que sa demeure ne soit pas anéantie, selon tout ce que j'ai prévu à son sujet. Mais ils se sont levés de bonne heure et ont corrompu toutes leurs actions.
8 to/for so to wait to/for me utterance LORD to/for day to arise: rise I to/for witness for justice: judgement my to/for to gather nation to/for to gather I kingdom to/for to pour: pour upon them indignation my all burning anger face: anger my for in/on/with fire jealousy my to eat all [the] land: country/planet
« Attendez-moi donc », dit Yahvé, « jusqu'au jour où je me lèverai sur la proie, car ma résolution est de rassembler les nations, d'assembler les royaumes pour répandre sur eux ma fureur, toute mon ardente colère, car toute la terre sera dévorée par le feu de ma jalousie ».
9 for then to overturn to(wards) people lip: words to purify to/for to call: call to all their in/on/with name LORD to/for to serve: minister him shoulder one
Car alors je purifierai les lèvres des peuples, afin qu'ils invoquent tous le nom de Yahvé, pour le servir épaule contre épaule.
10 from side: beyond to/for river Cush worshiper my daughter (to scatter my *L(abh)*) to conduct [emph?] offering my
De l'autre côté des fleuves de Cusch, mes adorateurs, les filles de mon peuple dispersé, apporteront mon offrande.
11 in/on/with day [the] he/she/it not be ashamed from all wantonness your which to transgress in/on/with me for then to turn aside: remove from entrails: among your jubilant pride your and not to add: again to/for to exult still in/on/with mountain: mount holiness my
En ce jour-là, vous ne serez pas déçus pour toutes les actions que vous avez commises contre moi; car alors j'ôterai du milieu de vous vos orgueilleux, et vous ne serez plus arrogants sur ma montagne sainte.
12 and to remain in/on/with entrails: among your people afflicted and poor and to seek refuge in/on/with name LORD
Mais je laisserai parmi vous un peuple affligé et pauvre, et il se réfugiera dans le nom de l'Éternel.
13 remnant Israel not to make: do injustice and not to speak: speak lie and not to find in/on/with lip their tongue deceitfulness for they(masc.) to pasture and to stretch and nothing to tremble
Le reste d'Israël ne commettra pas d'iniquité, ne dira pas de mensonges, et il ne se trouvera pas de langue mensongère dans leur bouche; ils paîtront et se coucheront, et personne ne leur fera peur. »
14 to sing daughter Zion to shout Israel to rejoice and to exult in/on/with all heart daughter Jerusalem
Chante, fille de Sion! Crie, Israël! Sois dans l'allégresse et réjouis-toi de tout ton cœur, fille de Jérusalem!
15 to turn aside: remove LORD justice: judgement your to turn enemy your king Israel LORD in/on/with entrails: among your not (to fear *L(V)*) bad: evil still
L'Éternel a ôté tes jugements, Il a chassé ton ennemi. Il a chassé ton ennemi. Le roi d'Israël, Yahvé, est au milieu de toi. Tu ne craindras plus le mal.
16 in/on/with day [the] he/she/it to say to/for Jerusalem not to fear Zion not to slacken hand your
En ce jour-là, on dira à Jérusalem: « Ne crains pas, Sion. Ne laisse pas tes mains s'affaiblir. »
17 LORD God your in/on/with entrails: among your mighty man to save to rejoice upon you in/on/with joy be quiet in/on/with love his to rejoice upon you in/on/with cry
Yahvé, ton Dieu, est au milieu de toi, un puissant qui sauve. Il se réjouira de toi dans l'allégresse. Il te calmera dans son amour. Il se réjouira de toi en chantant.
18 to suffer from meeting: festival to gather from you to be tribute upon her reproach
J'éloignerai de toi ceux qui s'affligent au sujet des fêtes fixées. Ils sont pour toi un fardeau et un opprobre.
19 look! I to make: do [obj] all to afflict you in/on/with time [the] he/she/it and to save [obj] [the] to limp and [the] to banish to gather and to set: make them to/for praise and to/for name in/on/with all [the] land: country/planet shame their
Voici, en ce temps-là, je m'occuperai de tous ceux qui t'affligent, je sauverai les boiteux et je rassemblerai ceux qui ont été chassés. Je leur donnerai la louange et l'honneur, eux dont la honte a été dans toute la terre.
20 in/on/with time [the] he/she/it to come (in): bring [obj] you and in/on/with time to gather I [obj] you for to give: make [obj] you to/for name and to/for praise in/on/with all people [the] land: country/planet in/on/with to return: rescue I [obj] captivity your to/for eye your to say LORD
En ce temps-là, je vous ferai entrer, et en ce temps-là, je vous rassemblerai, car je vous rendrai honneur et louange parmi tous les peuples de la terre, quand je rétablirai votre fortune sous vos yeux, dit l'Éternel.

< Zephaniah 3 >