< Titus 2 >
1 you then to speak which be proper the/this/who be healthy teaching
συ δε λαλει α πρεπει τη υγιαινουση διδασκαλια
2 old man sober to exist noble self-controlled be healthy the/this/who faith the/this/who love the/this/who perseverance
πρεσβυτας νηφαλιους ειναι σεμνους σωφρονας υγιαινοντας τη πιστει τη αγαπη τη υπομονη
3 old woman likewise in/on/among behavior reverent not devilish/the Devil (not *NK(o)*) wine much to enslave teaching good
πρεσβυτιδας ωσαυτως εν καταστηματι ιεροπρεπεις μη διαβολους μη οινω πολλω δεδουλωμενας καλοδιδασκαλους
4 in order that/to (to train *NK(o)*) the/this/who new husband-loving to exist child loving
ινα σωφρονιζωσιν τας νεας φιλανδρους ειναι φιλοτεκνους
5 self-controlled pure (home-working *N(k)O*) good to subject the/this/who one's own/private man: husband in order that/to not the/this/who word the/this/who God to blaspheme
σωφρονας αγνας οικουρους αγαθας υποτασσομενας τοις ιδιοις ανδρασιν ινα μη ο λογος του θεου βλασφημηται
6 the/this/who new likewise to plead/comfort be of sound mind
τους νεωτερους ωσαυτως παρακαλει σωφρονειν
7 about all you to furnish occasion mark/example good work in/on/among the/this/who teaching (unspoilable *K*) incorruptibility dignity
περι παντα σεαυτον παρεχομενος τυπον καλων εργων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν σεμνοτητα αφθαρσιαν
8 word healthy beyond reproach in order that/to the/this/who out from hostile to cause shame nothing to have/be to say about (me *N(K)O*) evil
λογον υγιη ακαταγνωστον ινα ο εξ εναντιας εντραπη μηδεν εχων περι υμων λεγειν φαυλον
9 slave one's own/private master to subject in/on/among all well-pleasing to exist not to dispute
δουλους ιδιοις δεσποταις υποτασσεσθαι εν πασιν ευαρεστους ειναι μη αντιλεγοντας
10 not to embezzle but all faith to show good in order that/to the/this/who teaching (the/this/who *no*) the/this/who savior (me *NK(O)*) God to arrange in/on/among all
μη νοσφιζομενους αλλα πιστιν πασαν ενδεικνυμενους αγαθην ινα την διδασκαλιαν του σωτηρος υμων θεου κοσμωσιν εν πασιν
11 to appear for the/this/who grace the/this/who God (the/this/who *k*) salvation all a human
επεφανη γαρ η χαρις του θεου η σωτηριος πασιν ανθρωποις
12 to instruct me in order that/to to deny the/this/who ungodlinessness and the/this/who earthly desire in self-control and rightly and piously to live in/on/among the/this/who now an age: age (aiōn )
παιδευουσα ημας ινα αρνησαμενοι την ασεβειαν και τας κοσμικας επιθυμιας σωφρονως και δικαιως και ευσεβως ζησωμεν εν τω νυν αιωνι (aiōn )
13 to wait for/welcome the/this/who blessed hope and appearing the/this/who glory the/this/who great God and savior me Jesus Christ
προσδεχομενοι την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου θεου και σωτηρος ημων ιησου χριστου
14 which to give themself above/for me in order that/to to ransom me away from all lawlessness and to clean themself a people special zealot good work
ος εδωκεν εαυτον υπερ ημων ινα λυτρωσηται ημας απο πασης ανομιας και καθαριση εαυτω λαον περιουσιον ζηλωτην καλων εργων
15 this/he/she/it to speak and to plead/comfort and to rebuke with/after all command nothing you to despise
ταυτα λαλει και παρακαλει και ελεγχε μετα πασης επιταγης μηδεις σου περιφρονειτω