< Song of Solomon 1 >

1 song [the] song which to/for Solomon
Salomos Højsang
2 to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
Kys mig, giv mig Kys af din mund thi din Kærlighed er bedre end Vin.
3 to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
Lifligt dufter dine Salver, dit Navn er en udgydt Salve, derfor har Kvinder dig kær.
4 to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
Drag mig efter dig, kom, lad os løbe; Kongen tog mig ind i sine Kamre. Vi vil juble og glæde os i dig, prise din Hærlighed fremfor Vin. Med Rette har de dig kær.
5 black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
Jeg er sort, dog yndig, Jerusalems Døtre, som Kedars Telte, som Salmas Forhæng.
6 not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
Se ej på mig, fordi jeg er sortladen, fordi jeg er brændt af Solen. Min Moders Sønner vrededes på mig, til Vingårdsvogterske satte de mig - min egen Vingård vogted jeg ikke.
7 to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
Sig mig, du, som min Sjæl har kær, hvor du vogter din Hjord, hvor du holder Hvil ved Middag. Thi hvi skal jeg gå som en Landstryger ved dine Fællers Hjorde?
8 if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
Såfremt du ikke ved det, du fagreste blandt Kvinder, følg da kun Hjordens Spor og vogt dine Geder ved Hyrdernes Boliger.
9 to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
Ved Faraos Forspand ligner jeg dig, min Veninde.
10 be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
Dine Kinder er yndige med Snorene din Hals med Kæderne.
11 plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv.
12 till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
Min Nardus spreder sin Duft, mens Kongen er til Bords;
13 bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
min Ven er mig en Myrrapose, der ligger ved mit Bryst,
14 cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
min Ven er mig en Koferklase fra En-Gedis Vingårde.
15 look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
Hvor du er fager, min Veninde, hvor du er fager, dine Øjne er Duer!
16 look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
Hvor du er fager, min Ven, ja dejlig er du, vort Leje er grønt,
17 beam house: home our cedar (rafter our *Q(K)*) cypress
vor Boligs Bjælker er Cedre, Panelet Cypresser!

< Song of Solomon 1 >