< Song of Solomon 1 >
1 song [the] song which to/for Solomon
2 to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
Osculetur me osculo oris sui: quia meliora sunt ubera tua vino,
3 to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
fragrantia unguentis optimis. Oleum effusum nomen tuum: ideo adolescentulae dilexerunt te.
4 to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
Trahe me: post te curremus in odorem unguentorum tuorum. Introduxit me rex in cellaria sua: exultabimus et laetabimur in te, memores uberum tuorum super vinum: recti diligunt te.
5 black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
Nigra sum, sed formosa, filiae Ierusalem, sicut tabernacula Cedar, sicut pelles Salomonis.
6 not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
Nolite me considerare quod fusca sim, quia decoloravit me sol: filii matris meae pugnaverunt contra me, posuerunt me custodem in vineis: vineam meam non custodivi.
7 to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
Indica mihi, quem diligit anima mea, ubi pascas, ubi cubes in meridie, ne vagari incipiam post greges sodalium tuorum.
8 if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
Si ignoras te o pulcherrima inter mulieres, egredere, et abi post vestigia gregum tuorum, et pasce hoedos tuos iuxta tabernacula pastorum.
9 to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
Equitatui meo in curribus Pharaonis assimilavi te amica mea.
10 be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
Pulchrae sunt genae tuae sicut turturis: collum tuum sicut monilia.
11 plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
Murenulas aureas faciemus tibi, vermiculatas argento.
12 till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
Dum esset rex in accubitu suo, nardus mea dedit odorem suum.
13 bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
Fasciculus myrrhae dilectus meus mihi, inter ubera mea commorabitur.
14 cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
Botrus cypri dilectus meus mihi, in vineis Engaddi.
15 look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
Ecce tu pulchra es amica mea, ecce tu pulchra es, oculi tui columbarum.
16 look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
Ecce tu pulcher es dilecte mi, et decorus. Lectulus noster floridus:
17 beam house: home our cedar (rafter our *Q(K)*) cypress
tigna domorum nostrarum cedrina, laquearia nostra cypressina.