< Song of Solomon 1 >

1 song [the] song which to/for Solomon
Kidung Agung ciptaan Salomo.
2 to kiss me from kiss lip his for pleasant beloved: love your from wine
Ciumilah aku dengan bibirmu; cintamu lebih nikmat dari anggur!
3 to/for aroma oil your pleasant oil to empty name your upon so maiden to love: lover you
Engkau harum semerbak, namamu seperti minyak wangi yang tertumpah; sebab itulah gadis-gadis cinta padamu!
4 to draw me after you to run: run to come (in): bring me [the] king chamber his to rejoice and to rejoice in/on/with you to remember beloved: love your from wine uprightness to love: lover you
Bergegaslah kita, ya rajaku, bawalah aku ke dalam kamarmu. Karena engkau kami semua bersukaria, dan memuji cintamu melebihi anggur; pantaslah gadis-gadis cinta padamu!
5 black I and lovely daughter Jerusalem like/as tent Kedar like/as curtain Solomon
Biar hitam, aku cantik, hai putri-putri Yerusalem; hitam seperti kemah-kemah Kedar, tapi indah seperti tirai-tirai di istana Salomo!
6 not to see: see me which/that I blackish which/that to see me [the] sun son: child mother my to be incensed in/on/with me to set: make me to keep [obj] [the] vineyard vineyard my which/that to/for me not to keep
Jangan perhatikan kulitku yang hitam, sebab aku terbakar sinar matahari. Abang-abangku marah kepadaku, dan menyuruh aku bekerja di kebun anggur; aku tiada waktu mengurus diriku sendiri.
7 to tell [emph?] to/for me which/that to love: lover soul my how? to pasture how? to stretch in/on/with midday which/that to/for what? to be like/as to enwrap upon flock companion your
Katakanlah, hai kekasihku, di mana engkau menggembalakan domba-domba, di mana kaubaringkan mereka di waktu petang? Masakan aku akan seperti pengembara di antara kawanan domba teman-temanmu?
8 if not to know to/for you [the] beautiful in/on/with woman to come out: come to/for you in/on/with heel [the] flock and to pasture [obj] kid your upon tabernacle [the] to pasture
Masakan engkau tak tahu tempatnya, hai yang jelita di antara wanita? Ikut saja jejak kawanan domba, dan gembalakanlah kambing-kambingmu di dekat perkemahan para gembala.
9 to/for mare my in/on/with chariot Pharaoh to resemble you darling my
Kekasihku, engkau laksana kuda betina yang menarik kereta raja Mesir.
10 be lovely jaw your in/on/with plait neck your in/on/with string
Pipimu molek di tengah perhiasan, lehermu indah dengan kalung permata.
11 plait gold to make to/for you with bead [the] silver: money
Kami buatkan perhiasan emas bagimu, dengan manik-manik perak.
12 till which/that [the] king in/on/with surrounds his nard my to give: give aroma his
Sementara rajaku di pembaringannya, semerbak wangi narwastuku.
13 bundle [the] myrrh beloved my to/for me between breast my to lodge
Kekasihku seperti mur harumnya, waktu berbaring di dadaku.
14 cluster [the] henna beloved my to/for me in/on/with vineyard Engedi Engedi
Kekasihku laksana serumpun bunga pacar di kebun-kebun anggur En-Gedi.
15 look! you beautiful darling my look! you beautiful eye your dove
Engkau cantik jelita, manisku, sungguh cantik engkau! Matamu bagaikan merpati.
16 look! you beautiful beloved my also pleasant also bed our luxuriant
Engkau tampan, sayang, sungguh tampan engkau! Petiduran kita di rumput hijau.
17 beam house: home our cedar (rafter our *Q(K)*) cypress
Pohon aras jadi tiang rumah kita, dan pohon cemara langit-langitnya.

< Song of Solomon 1 >