< Revelation 15 >

1 and to perceive: see another sign in/on/among the/this/who heaven great and marvellous angel seven to have/be plague/blow/wound seven the/this/who last/least that/since: since in/on/among it/s/he to finish the/this/who wrath the/this/who God
తతః పరమ్ అహం స్వర్గే ఽపరమ్ ఏకమ్ అద్భుతం మహాచిహ్నం దృష్టవాన్ అర్థతో యై ర్దణ్డైరీశ్వరస్య కోపః సమాప్తిం గమిష్యతి తాన్ దణ్డాన్ ధారయన్తః సప్త దూతా మయా దృష్టాః|
2 and to perceive: see as/when sea glass to mix fire and the/this/who to conquer out from the/this/who wild animal and out from the/this/who image it/s/he and out from the/this/who (image/mark it/s/he out from the/this/who *K*) number the/this/who name it/s/he to stand upon/to/against the/this/who sea the/this/who glass to have/be harp the/this/who God
వహ్నిమిశ్రితస్య కాచమయస్య జలాశయస్యాకృతిరపి దృష్టా యే చ పశోస్తత్ప్రతిమాయాస్తన్నామ్నో ఽఙ్కస్య చ ప్రభూతవన్తస్తే తస్య కాచమయజలాశయస్య తీరే తిష్ఠన్త ఈశ్వరీయవీణా ధారయన్తి,
3 and to sing the/this/who song Moses the/this/who slave the/this/who God and the/this/who song the/this/who lamb to say great and marvellous the/this/who work you lord: God the/this/who God the/this/who almighty just and true the/this/who road you the/this/who king the/this/who (Gentiles *N(K)(O)*)
ఈశ్వరదాసస్య మూససో గీతం మేషశావకస్య చ గీతం గాయన్తో వదన్తి, యథా, సర్వ్వశక్తివిశిష్టస్త్వం హే ప్రభో పరమేశ్వర| త్వదీయసర్వ్వకర్మ్మాణి మహాన్తి చాద్భుతాని చ| సర్వ్వపుణ్యవతాం రాజన్ మార్గా న్యాయ్యా ఋతాశ్చ తే|
4 which? no not to fear (you *k*) lord: God and (to glorify *N(k)O*) the/this/who name you that/since: since alone (sacred *NK(o)*) that/since: since all the/this/who Gentiles to come/be present and to worship before you that/since: since the/this/who righteous act you to reveal
హే ప్రభో నామధేయాత్తే కో న భీతిం గమిష్యతి| కో వా త్వదీయనామ్నశ్చ ప్రశంసాం న కరిష్యతి| కేవలస్త్వం పవిత్రో ఽసి సర్వ్వజాతీయమానవాః| త్వామేవాభిప్రణంస్యన్తి సమాగత్య త్వదన్తికం| యస్మాత్తవ విచారాజ్ఞాః ప్రాదుర్భావం గతాః కిల||
5 and with/after this/he/she/it to perceive: see and (look! *K*) to open the/this/who temple the/this/who tent the/this/who testimony in/on/among the/this/who heaven
తదనన్తరం మయి నిరీక్షమాణే సతి స్వర్గే సాక్ష్యావాసస్య మన్దిరస్య ద్వారం ముక్తం|
6 and to go out the/this/who seven angel the/this/who to have/be the/this/who seven plague/blow/wound out from the/this/who temple (which to be *o*) to put on (linen/wick *NK(O)*) clean (and *k*) shining and to gird about the/this/who chest belt/sash/girdle golden
యే చ సప్త దూతాః సప్త దణ్డాన్ ధారయన్తి తే తస్మాత్ మన్దిరాత్ నిరగచ్ఛన్| తేషాం పరిచ్ఛదా నిర్మ్మలశృభ్రవర్ణవస్త్రనిర్మ్మితా వక్షాంసి చ సువర్ణశృఙ్ఖలై ర్వేష్టితాన్యాసన్|
7 and one out from the/this/who four living thing to give the/this/who seven angel seven bowl golden be full the/this/who wrath the/this/who God the/this/who to live toward the/this/who an age: eternity the/this/who an age: eternity (aiōn g165)
అపరం చతుర్ణాం ప్రాణినామ్ ఏకస్తేభ్యః సప్తదూతేభ్యః సప్తసువర్ణకంసాన్ అదదాత్| (aiōn g165)
8 and to fill the/this/who temple smoke out from the/this/who glory the/this/who God and out from the/this/who power it/s/he and none be able to enter toward the/this/who temple until to finish the/this/who seven plague/blow/wound the/this/who seven angel
అనన్తరమ్ ఈశ్వరస్య తేజఃప్రభావకారణాత్ మన్దిరం ధూమేన పరిపూర్ణం తస్మాత్ తైః సప్తదూతైః సప్తదణ్డానాం సమాప్తిం యావత్ మన్దిరం కేనాపి ప్రవేష్టుం నాశక్యత|

< Revelation 15 >