< Psalms 95 >

1 to go: come! to sing to/for LORD to shout to/for rock salvation our
Wozani, siyihlabelele iNkosi, senze umsindo wentokozo kulo idwala losindiso lwethu.
2 to meet face: before his in/on/with thanksgiving in/on/with song to shout to/for him
Kasize phambi kobuso bayo ngokubonga, senze umsindo wentokozo kuyo ngezihlabelelo.
3 for God great: large LORD and king great: large upon all God
Ngoba iNkosi inguNkulunkulu omkhulu, leNkosi enkulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
4 which in/on/with hand his range land: country/planet and peak mountain: mount to/for him
Okusesandleni sayo indawo zomhlaba ezizikileyo, lezingqonga zezintaba zingezayo.
5 which to/for him [the] sea and he/she/it to make him and dry land hand his to form: formed
Olungolwayo ulwandle, yona-ke yalwenza, lezandla zayo zabumba umhlabathi owomileyo.
6 to come (in): come to bow and to bow to bless to/for face: before LORD to make us
Wozani, sikhonze sikhothame, siguqe phambi kweNkosi, umenzi wethu.
7 for he/she/it God our and we people pasturing his and flock hand his [the] day if in/on/with voice his to hear: hear
Ngoba yona inguNkulunkulu wethu, thina-ke singabantu bedlelo layo, lezimvu zesandla sayo. Lamuhla uba lilizwa ilizwi layo,
8 not to harden heart your like/as Meribah like/as day Massah in/on/with wilderness
lingayenzi ibe lukhuni inhliziyo yenu njengekuphikisaneni, njengesukwini lokulinga enkangala,
9 which to test me father your to test me also to see: see work my
lapho oyihlo bangilinga bengihlola, yebo babona umsebenzi wami.
10 forty year to loath in/on/with generation and to say people to go astray heart they(masc.) and they(masc.) not to know way: conduct my
Iminyaka engamatshumi amane nganengwa yilesisizukulwana ngaze ngathi: Bangabantu abaduhayo enhliziyweni, bona kabazazi indlela zami.
11 which to swear in/on/with face: anger my if: surely no to come (in): come [emph?] to(wards) resting my
Engafunga kubo ekuthukutheleni kwami, ngathi: Kabayikungena ekuphumuleni kwami.

< Psalms 95 >