< Psalms 94 >
1 God vengeance LORD God vengeance to shine
Бог помсти — Господь, Бог помсти з'явився, —
2 to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
піднеси́ся, о Су́дде землі, бундю́чним запла́ту віддай!
3 till how wicked LORD till how wicked to exult
Аж доки безбожні, о Господи, аж доки безбожні втіша́тися будуть?
4 to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
Доки бу́дуть верзти́, говорити бундю́чно, доки будуть пиша́тись злочинці?
5 people your LORD to crush and inheritance your to afflict
Вони тиснуть наро́д Твій, о Господи, а спадок Твій вони му́чать.
6 widow and sojourner to kill and orphan to murder
Вдову́ та чужи́нця вбивають вони, і мордують сирі́т
7 and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
та й говорять: „Не бачить Господь, і не завва́жить Бог Яковів“.
8 to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
Зрозумійте це ви, нерозумні в наро́ді, а ви, убогі на розум, коли набере́теся глу́зду?
9 to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
Хіба Той, що ухо щепи́в, — чи Він не почує? Хіба Той, що око створи́в, — чи Він не побачить?
10 to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
Хіба Той, що карає наро́ди, — чи Він не скарта́є, Він, що навчає люди́ну знання́?
11 LORD to know plot man for they(masc.) vanity
Господь знає всі лю́дські думки́, що марно́та вони!
12 blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
Блаженний той муж, що його Ти караєш, о Господи, і з Зако́ну Свого навчаєш його́,
13 to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
щоб його заспоко́їти від лиходе́ння, аж поки не ви́копана буде яма безбожному,
14 for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
бо Господь не опустить наро́ду Свого, а спа́дку Свого не поли́шить,
15 for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
бо до праведности суд пове́рнеться, а за ним — всі невинного серця!
16 who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
Хто встане зо мною навпроти злости́вих, хто встане зо мною навпроти злочинців?
17 unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
Коли б не Господь мені в поміч, то душа моя тро́хи була́ б не лягла́ в царство смерти!
18 if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
Коли я кажу: „Похитнулась нога моя“, то, Господи, милість Твоя підпира́є мене!
19 in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
Коли мої думки́ болючі в нутрі́ моїм мно́жаться, то розради Твої веселять мою душу!
20 to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
Чи престол беззако́ния з Тобою з'єдна́ється, той, що гріх учиняє над право?
21 to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
Збираються проти душі справедли́вого, і чисту кров винува́тять.
22 and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
І Господь став для мене тверди́нею, і мій Бог став за скелю приту́лку мого,
23 and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our
і Він їхню силу на них повернув, і злом їхнім їх нищить, їх нищить Господь, Бог наш!