< Psalms 94 >
1 God vengeance LORD God vengeance to shine
Bože od osvete, Gospode, Bože od osvete, pokaži se!
2 to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
Podigni se, sudijo zemaljski, podaj zaslugu oholima.
3 till how wicked LORD till how wicked to exult
Dokle æe se bezbožnici, Gospode, dokle æe se bezbožnici hvaliti?
4 to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
Ruže i oholo govore, velièaju se svi koji èine bezakonje.
5 people your LORD to crush and inheritance your to afflict
Gaze narod tvoj, Gospode, i dostojanje tvoje muèe.
6 widow and sojourner to kill and orphan to murder
Udovicu i došljaka ubijaju, i sirote more.
7 and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
I govore: neæe vidjeti Gospod, i neæe doznati Bog Jakovljev.
8 to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
Orazumite se, preludi ljudi! budale! kad æete biti pametni?
9 to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
Koji je stvorio uho, zar ne èuje? i koji je oko naèinio, zar ne vidi?
10 to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
Zar neæe oblièiti koji narode urazumljuje, koji uèi èovjeka da zna?
11 LORD to know plot man for they(masc.) vanity
Gospod zna misli ljudima kako su ništave.
12 blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
Blago èovjeku koga ti, Gospode, urazumljuješ, i zakonom svojim uèiš;
13 to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
Da bi mu dao mir u zle dane, dok se iskopa jama bezbožniku.
14 for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
Jer neæe odbaciti Gospod naroda svojega, i dostojanja svojega neæe ostaviti.
15 for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
Jer æe se sud vratiti na pravdu, i njega æe naæi svi prava srca.
16 who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
Ko æe ustati za mene suprot zlima? ko æe stati za mene suprot onima koji èine bezakonje?
17 unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
Kad mi Gospod ne bi bio pomoænik, brzo bi se duša moja preselila onamo gdje se muèi.
18 if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
Kad reèem: drkæe mi noga, milost tvoja, Gospode, prihvata me.
19 in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
Kad se umnože brige u srcu mom, utjehe tvoje razgovaraju dušu moju.
20 to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
Eda li æe blizu tebe stati prijesto krvnièki, i onaj koji namišlja nasilje nasuprot zakonu?
21 to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
Spremaju se na dušu pravednikovu, i krv pravu okrivljuju.
22 and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
Ali je Gospod moje pristanište, i Bog je moj tvrdo utoèište moje.
23 and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our
On æe im vratiti za bezakonje njihovo, za njihovu zloæu istrijebiæe ih, istrijebiæe ih Gospod, Bog naš.