< Psalms 94 >

1 God vengeance LORD God vengeance to shine
O SENYÈ, Bondye a vanjans lan, Bondye a vanjans lan, kite limyè vin parèt!
2 to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
Vin leve, O Jij sou tè a. Bay rekonpans a moun ògeye yo.
3 till how wicked LORD till how wicked to exult
Pou konbyen de tan mechan yo, O SENYÈ, pou konbyen de tan mechan yo va leve tèt yo wo?
4 to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
Yo vide pawòl yo, yo pale avèk ògèy. Tout moun ki fè mechanste yo vante tèt yo.
5 people your LORD to crush and inheritance your to afflict
Yo kraze pèp Ou a, O SENYÈ. Yo aflije eritaj Ou a.
6 widow and sojourner to kill and orphan to murder
Yo touye vèv yo avèk etranje a. Yo asasine òfelen yo.
7 and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
Yo fin di: “SENYÈ a pa wè, ni Bondye Jacob la p ap okipe sa a.”
8 to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
Veye sa a, nou menm ki ensansib pami pèp la; Kilè n ap konprann, nou menm ki bèt?
9 to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
(Sila) ki plante zòrèy la, èske Li pa tande? (Sila) ke te fòme zye a, èske Li pa wè.
10 to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
(Sila) ki fè chatiman nasyon yo, èske Li p ap fè repwòch? (Sila) ki enstwi lòm; Li konnen!
11 LORD to know plot man for they(masc.) vanity
SENYÈ a konnen panse a lòm, ke se sèlman yon souf ke yo ye.
12 blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
Beni se nonm ke Ou bay chatiman an, O SENYÈ, ke Ou enstwi nan lalwa Ou a,
13 to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
pou Ou kapab bay li sekou nan jou advèsite yo, jiskaske yon fòs fin fouye pou mechan yo.
14 for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
Paske SENYÈ a p ap abandone pèp Li a, ni Li p ap lage pèp eritaj Li a.
15 for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
Paske jijman an va devni dwat ankò e tout pèp ladwati yo va swiv li.
16 who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
Se kilès ki va kanpe pou mwen kont malfektè yo? Se kilès ki va pran pozisyon li pou mwen kont (sila) ki fè mechanste yo?
17 unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
Si SENYÈ a pa t sekou mwen, nanm mwen ta fin abite nan andwa silans lan.
18 if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
Si mwen ta di: “Pye m glise,” Lanmou dous Ou a, O SENYÈ, va kenbe m.
19 in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
Lè panse twoub mwen yo vin ogmante anndan m, konsolasyon Ou yo fè kè m kontan.
20 to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
Èske yon twòn mechan kapab fè amitye avèk Ou? Yon moun ki imajine fè mal pa dekrè?
21 to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
Yo vin reyini ansanm kont lavi moun dwat yo, e kondane inosan yo a lanmò.
22 and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
Men SENYÈ a se toujou sitadèl mwen e Bondye mwen an, wòch ki pwoteje mwen an.
23 and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our
Li te fè mechanste pa yo retounen sou yo, e va koupe retire yo nèt nan mechanste pa yo. SENYÈ nou an va koupe retire yo.

< Psalms 94 >