< Psalms 94 >
1 God vengeance LORD God vengeance to shine
O Yahweh Pakai, phulaji Elohim Pathen, O phula ji Elohim Pathen nathutanna dihtah chu loupitah chu hung kilang doh hen.
2 to lift: raise to judge [the] land: country/planet to return: pay recompense upon proud
Hungthou doh in, vainoi thutan pa. Mi kiletsah hochu achanding dol u chansah in!
3 till how wicked LORD till how wicked to exult
Miphalou hohi itih chanpi kipah diuham, ichan gei in em Yahweh Pakai?
4 to bubble to speak: speak arrogant to say all to work evil: wickedness
Itih chan kiletsah tah a thu asei diu ham? Hiche migilou hohi itih chanpi kihatsah diu ham?
5 people your LORD to crush and inheritance your to afflict
Yahweh Pakai amahon namite asuchip gamtauve. Nangma mite hohi amahon asugenthei'un ahi.
6 widow and sojourner to kill and orphan to murder
Amahon meithai hole gamdang mi chule chaga ho athat gam un ahi.
7 and to say not to see: see LORD and not to understand God Jacob
Amahon asei un, “Yahweh Pakai in eive pouve chule, Israel Elohim Pathen in anasah poi.”
8 to understand be brutish in/on/with people and fool how be prudent
Kigel pha kit un, mingol ho! Itihleh tahle nahin hethei diuvem?
9 to plant ear not to hear: hear if: surely yes to form: formed eye not to look
Na nakol sempa chu a nangong ham? Namit sempau chu amitcho a ham?
10 to discipline nation not to rebuke [the] to learn: teach man knowledge
Aman chitin namtinte ana engbol in ahi, nangjong na engbol louding ham? Aman imajouse ahesoh kei in ahi, nangin ipi naboljong ahetsohkei louding ham?
11 LORD to know plot man for they(masc.) vanity
Yahweh Pakai in mitin lunggel ahesoh kei e, imacha phatchomna neilou ahi ahesoh kei e.
12 blessed [the] great man which to discipline him LORD and from instruction your to learn: teach him
Yahweh Pakai, nadanthu a nahil hole nasuhdih ho chu iti kipah u hitam?
13 to/for to quiet to/for him from day bad: evil till to pierce to/for wicked pit: grave
Migilou te kimat nading leiko tong akilai kah sen nangman amaho chu boina akon in lung ol na nape e.
14 for not to leave LORD people his and inheritance his not to leave: forsake
Yahweh Pakai in amite nungsun ponte; Aman ami deitumte donlou in koi ponte.
15 for till righteousness to return: return justice and after him all upright heart
Thutan na mun a thudih kimu ding chuleh michonpha ho jousen apanhu diu ahi.
16 who? to arise: rise to/for me with be evil who? to stand to/for me with to work evil: wickedness
Gitlou na akon a koiham eidal ding? Miphalou ho masang a ei din peh ding koi ham?
17 unless LORD help to/for me like/as little to dwell silence soul my
Yahweh Pakai in eina kithopi lou hile, keima thina lhankhuh mun a thipchet a ana kicholdo tading kahi.
18 if to say to shake foot my kindness your LORD to support me
“Keima kalhutai” tin kakap jah in, O Yahweh Pakai nami ngailutna longlou chun eiphong dingin ahi.
19 in/on/with abundance anxiety my in/on/with entrails: inner parts my consolation your to delight soul my
Keima lungdon na a kadim teng, nami lungmon nachun kinep nale kipa na eipe ji e.
20 to unite you throne desire to form: plan trouble upon statute: decree
Dandih lou a natong lamkai ho chun Yahweh Pakai kalang a pangding hi ati ngam nadiu vem?
21 to cut upon soul: life righteous and blood innocent be wicked
Themmo nabei ho dou din amaho akipun khom un mona neilou chungah thina chan in athepmo sah uve.
22 and to be LORD to/for me to/for high refuge and God my to/for rock refuge my
Ahin Yahweh Pakai, ka Pathen Elohim hi kakisel na songpi kakulpi chu ahi.
23 and to return: return upon them [obj] evil: wickedness their and in/on/with distress: evil their to destroy them to destroy them LORD God our
Elohim Pathen in migiloute achonset nau chu ale thuh ding ahi. Achonset nau jeh a asuh gam ding ahi. Yahweh Pakai, iPathen uvin asuh gam ding u ahi.