< Psalms 92 >

1 melody song to/for day [the] Sabbath be pleasing to/for to give thanks to/for LORD and to/for to sing to/for name your Most High
Faarfannaa Guyyaa Sanbataa Faarfatamu. Waaqayyoon, galateeffachuun, yaa Waaqa Waan Hundaa Olii, maqaa keetiif faarfachuun gaarii dha.
2 to/for to tell in/on/with morning kindness your and faithfulness your in/on/with night
Jaalala kee ganamaan, amanamummaa kees halkaniin labsuun,
3 upon ten and upon harp upon meditation in/on/with lyre
kiraara ribuu kudhaniitiin, sagalee baganaatiinis labsuun gaarii dha.
4 for to rejoice me LORD in/on/with work your in/on/with deed: work hand your to sing
Yaa Waaqayyo, ati hojii keetiin na gammachiiftaatii; ani sababii hojii harka keetiitiif gammachuudhaan nan faarfadha.
5 what? to magnify deed: work your LORD much be deep plot your
Yaa Waaqayyo, hojiin kee akkam guddaa dha; yaadni kees akkam gad fagoo dha!
6 man stupid not to know and fool not to understand [obj] this
Namni qalbii hin qabne waan kana beekuu hin dandaʼu; gowwaanis hin hubatu;
7 in/on/with to sprout wicked like vegetation and to blossom all to work evil: wickedness to/for to destroy them perpetuity till
hamoonni yoo akkuma margaa biqilan iyyuu, jalʼoonni hundinuus yoo daraaran iyyuu, isaan bara baraan ni barbadaaʼu.
8 and you(m. s.) height to/for forever: enduring LORD
Yaa Waaqayyo, ati garuu bara baraan ol ol jetta.
9 for behold enemy your LORD for behold enemy your to perish to separate all to work evil: wickedness
Yaa Waaqayyo, kunoo diinota kee, kunoo diinonni kee ni badu; warri jalʼina hojjetan hundinuus ni bittinneeffamu.
10 and to exalt like/as wild ox horn my to mix in/on/with oil luxuriant
Ati gaanfa koo akka gaanfa gafarsaa ol ol qabde; zayitii haaraa natti dhangalaafte.
11 and to look eye my in/on/with enemy my in/on/with to arise: attack upon me be evil to hear: hear ear my
Iji koo moʼatamuu diinota koo argeera; gurri koos badiisa jalʼoota natti kaʼanii dhagaʼeera.
12 righteous like/as palm to sprout like/as cedar in/on/with Lebanon to increase
Qajeeltonni akkuma muka meexxii ni dagaagu; akkuma birbirsa Libaanoonitti ni guddatu;
13 to transplant in/on/with house: temple LORD in/on/with court God our to sprout
isaan mana Waaqayyoo keessa dhaabamanii jiru; oobdii Waaqa keenyaa keessattis itti tolee misanii jiran.
14 still to bear fruit [emph?] in/on/with greyheaded fat and luxuriant to be
Isaan amma iyyuu bara dullumaa keessa ija naqatu; gabbataniis dagaaganii jiraatu.
15 to/for to tell for upright LORD rock my and not (injustice *Q(k)*) in/on/with him
Isaanis, “Waaqayyo tolaa dha; inni Kattaa koo ti; hamminni isa keessa hin jiru” jedhanii labsu.

< Psalms 92 >