< Psalms 91 >

1 to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
Eng Aliy Bolghuchining mexpiy jayida turghuchi, Hemmige qadirning sayiside aramxuda yashaydu.
2 to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
Men Perwerdigarni: — «Méning bashpanahim, Méning qorghinim; Méning Xudayim, Uninggha tayinimen» — deymen.
3 for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
Berheq, U qiltaqchining toziqidin séni qutulduridu, Shum waba-qazadin hem xalas étidu.
4 in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
U peyliri bilen séni yapidu; Qanatliri astida panah tapisen; Uning heqiqiti sanga qalqan hem istihkamdur.
5 not to fear from dread night from arrow to fly by day
Sen ne kéchidiki wehimidin, Ne kündüzi uchuwatqan oqtin,
6 from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
Ne qarangghuluqta kezgüchi wabadin, Ne chüsh waqtida weyranchiliq qilghuchi halakettin qorqmaysen.
7 to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
Séning yéningda mingi yiqilip, Ong yéqingda on mingi ghulap chüshsimu, Lékin bala-qaza sanga yéqinlashmaydu.
8 except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
Sen peqet közliring bilen béqip, Pasiqlargha bérilgen jazani körisen.
9 for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
Perwerdigarni panahim dep bilgining üchün, Hemmidin Aliy Bolghuchini makan qilghining üchün,
10 not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
Béshinggha héch palaket chüshmeydu, Héch waba chédiringgha yéqinlashmaydu.
11 for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
U Öz perishtilirige séning heqqingde emr qilidu, Shuning bilen ular pütkül yolliringda séni saqlaydu.
12 upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
Ayighing tashqa urulup ketmesliki üchün, Ular séni qollirida kötürüp yüridu.
13 upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
Shir we kobra yilan üstidin bésip ötisen, Arslan we ejdihani dessep-cheyleysen.
14 for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
«U Manga muhebbitini baghlighanliqi üchün, Men uni qutuldurimen; U namimni ten alghini üchün yuqirida saqlaymen.
15 to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
U Manga nida qilidu, Men uninggha jawab bérimen; Éghir kün uni basqanda uning bilen bille bolimen; Men uni xalas qilip, izzet-hörmetke sazawer qilimen.
16 length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my
Uzaq ömür bilen uni qandurimen, Hem nijatliqimni uninggha körsitimen».

< Psalms 91 >