< Psalms 91 >

1 to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
Obwesige bw’oyo atya Katonda. Oyo abeera mu kifo eky’ekyama eky’oyo Ali Waggulu Ennyo; aliwumulira mu kisiikirize kya Katonda Ayinzabyonna.
2 to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
Nnaayogeranga ku Mukama nti, Oli kiddukiro kyange era ekigo kyange; ggwe Katonda wange gwe nneesiga.
3 for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
Ddala ddala y’anaakuwonyanga omutego gw’omuyizzi, ne kawumpuli azikiriza.
4 in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
Alikubikka n’ebyoya bye, era mu biwaawaatiro bye mw’onoddukiranga; obwesigwa bwe bunaabanga ngabo yo okukukuumanga.
5 not to fear from dread night from arrow to fly by day
Tootyenga ntiisa ya kiro, wadde akasaale akalasibwa emisana;
6 from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
newaakubadde olumbe olusoobasooba mu kizikiza, wadde kawumpuli azikiriza mu ttuntu.
7 to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
Abantu olukumi balifiira ku lusegere lwo, n’omutwalo ne bafiira ku mukono gwo ogwa ddyo, naye olumbe terulikutuukako.
8 except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
Olitunuulira butunuulizi n’amaaso go; n’olaba ekibonerezo ky’omukozi w’ebibi.
9 for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
Kubanga bw’olifuula Mukama ekiddukiro kyo; Ali Waggulu Ennyo n’omufuula ekifo kyo mw’obeera,
10 not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
tewali kabi kalikutuukako, so tewali kibonoobono kirisemberera nnyumba yo.
11 for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
Kubanga Mukama aliragira bamalayika be bakukuume mu makubo go gonna.
12 upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
Balikuwanirira mu mikono gyabwe; oleme okwekoona ekigere kyo ku jjinja.
13 upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
Olirinnya ku mpologoma ne ku nswera; olirinnyirira empologoma ey’amaanyi, n’omusota.
14 for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
“Olw’okuba nga njagala kyendiva muwonya; nnaamukuumanga, kubanga amanyi erinnya lyange.
15 to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
Anankowoolanga ne muyitabanga; nnaabeeranga naye mu biseera eby’akabi. Ndimuwonya era ndimuwa ekitiibwa.
16 length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my
Ndimuwangaaza n’asanyuka era ndimulaga obulokozi bwange.”

< Psalms 91 >