< Psalms 91 >
1 to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
Louange de cantique à David.
2 to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
Il dira au Seigneur: Vous êtes mon soutien et mon refuge; il est mon Dieu, j’espérerai en lui.
3 for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
Parce que c’est lui-même qui m’a délivré d’un filet de chasseurs et d’une parole meurtrière.
4 in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
Il te mettra à l’ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu espéreras.
5 not to fear from dread night from arrow to fly by day
Sa vérité t’environnera de son bouclier, et tu n’auras pas à craindre d’une terreur nocturne,
6 from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
D’une flèche volant dans le jour, d’une affaire qui marche dans des ténèbres, et de l’attaque d’un démon du midi.
7 to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
Mille tomberont à ton côté, et dix mille à ta droite; mais nul n’approchera de toi.
8 except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
Et même tu considéreras de tes propres yeux, et tu verras la punition méritée des pécheurs.
9 for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
Parce que tu as dit: Seigneur, vous êtes mon espérance, et que tu as choisi le Très-Haut pour ton refuge.
10 not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
Le mal ne viendra pas jusqu’à toi, et aucun fléau n’approchera de ton tabernacle.
11 for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
Parce qu’il a commandé à ses anges à ton sujet, de te garder dans toutes tes voies.
12 upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
13 upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
Tu marcheras sur l’aspic et le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
14 for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
Parce qu’il a espéré en moi, je le délivrerai: je le protégerai, parce qu’il a connu mon nom.
15 to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
Il criera vers moi, et je l’exaucerai: avec lui, je serai dans la tribulation, je le sauverai et le glorifierai.
16 length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my
Je le comblerai d’une longue suite de jours, et je lui montrerai mon salut.