< Psalms 91 >

1 to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
Celui qui se tient dans la demeure du Souverain, se loge à l'ombre du Tout-Puissant.
2 to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
Je dirai à l'Eternel: Tu es ma retraite, et ma forteresse, tu es mon Dieu en qui je m'assure.
3 for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
Certes il te délivrera du filet du chasseur; [et] de la mortalité malheureuse.
4 in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
Il te couvrira de ses plumes, et tu auras retraite sous ses ailes; sa vérité [te servira de] rondache et de bouclier.
5 not to fear from dread night from arrow to fly by day
Tu n'auras point peur de ce qui épouvante de nuit, ni de la flèche qui vole de jour.
6 from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
Ni de la mortalité qui marche dans les ténèbres; ni de la destruction qui fait le dégât en plein midi.
7 to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.
8 except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.
9 for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
Car tu es ma retraite, ô Eternel! tu as établi le Souverain pour ton domicile.
10 not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
Aucun mal ne te rencontrera, et aucune plaie n'approchera de ta tente.
11 for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
Car il donnera charge de toi à ses Anges, afin qu'ils te gardent en toutes tes voies.
12 upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre la pierre.
13 upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, [et] tu fouleras le lionceau et le dragon.
14 for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
Puisqu'il m'aime avec affection, [dit le Seigneur], je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.
15 to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; je serai avec lui dans la détresse, je l'en retirerai, et le glorifierai.
16 length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my
Je le rassasierai de jours, et je lui ferai voir ma délivrance.

< Psalms 91 >