< Psalms 91 >
1 to dwell in/on/with secrecy Most High in/on/with shadow Almighty to lodge
Nowa da Hina Gode Ea gaga: ma: ne masunusa: dawa: sea, amola nowa da Bagadedafa Ea gaga: su amoha esalumusa: dawa: sea,
2 to say to/for LORD refuge my and fortress my God my to trust in/on/with him
ilia da Ema agoane sia: musa: dawa: , “Di da na gesu amola na Gaga: sudafa! Di da na: Gode! Na da Dima fawane dafawaneyale dawa: le, lalegagusa!”
3 for he/she/it to rescue you from snare fowler from pestilence desire
Hina Gode da se nabasu, bogosu, olo bagade amola fa: no misunu wamo dialebe huluane dima doagasa: besa: le, amoga di gaga: mu.
4 in/on/with pinion his to cover to/for you and underneath: under wing his to seek refuge shield and buckler truth: faithful his
E da di Ea ougia amoga usilimu, amasea di da Ea gene gaga: i ba: mu amola Ea didili hamosu hou amoga di da gene gaga: i ba: mu.
5 not to fear from dread night from arrow to fly by day
Di da gasia se nabasa: besa: le beda: su amo hame ganumu amola ha yoga hedolole se nabasu hame ba: mu, amola gasi ganodini se nabasu bagade doaga: su hame ba: mu, amola ha yoga doagala: su hame ba: mu. 10,000
6 from pestilence in/on/with darkness to go: walk from destruction to waste midday
7 to fall: fall from side your thousand and myriad from right your to(wards) you not to approach: approach
Dunu bagohamedafa10,000 agoane da dia guga gala: lasa: ili bogogia: i dialebe ba: sea, be di da hame wadela: lesi ba: mu.
8 except in/on/with eye your to look and recompense wicked to see: see
Di da ba: le gale ba: sea, wadela: i hou hamosu amoma se bidi i hou amo ba: mu.
9 for you(m. s.) LORD refuge my Most High to set: make habitation your
Di da Hina Gode Baligili Bagadedafa amo dia Gaga: su hamoi dagoi.
10 not to meet to(wards) you distress: evil and plague not to present: come in/on/with tent your
Amaiba: le se nabasu amoga da di hame fane legemu, amola gegene susugudasu da dia diasua hame misunu.
11 for messenger: angel his to command to/for you to/for to keep: guard you in/on/with all way: conduct your
Hina Gode da di habodili ahoasea ouligilaloma: ne, Ea a: igele dunu dima asunasimu.
12 upon palm to lift: raise you lest to strike in/on/with stone foot your
Ilia da dia emo gele damana dabagala: sa: besa: le, ilia loboga di da: mu.
13 upon lion and cobra to tread to trample lion and serpent: snake
Di da laione wa: me gasa bagade amola sania amo gasonasea bogosu liligi galebe, amo huluane banene osa: gilisimu.
14 for in/on/with me to desire and to escape him to exalt him for to know name my
Gode da amane sia: sa, “Na da dunu Nama hanabe amo fawane gaga: mu, amola Na da ilia Hina Gode, amane dawa: digibi amo fawane Na da gaga: mu.
15 to call: call to me and to answer him with him I in/on/with distress to rescue him and to honor: honour him
Ilia da Nama wele sia: sea, Na da ilima dabe adole imunu. Se nabasu da ilima doaga: sea, Na da ili amola gilisili esalumu. Na da ili gaga: mu amola ilima nodone sia: mu.
16 length day to satisfy him and to see: see him in/on/with salvation my
Na da ilima fifi ahoanusu sedadedafa bidi imunu. Na da ili gaga: mu”